Add parallel Print Page Options

Gióp nguyền rủa ngày sinh của mình

Sau bảy ngày Gióp lên tiếng và nguyền rủa ngày sinh của mình. Ông nói:

“Ngày tôi sinh ra hãy lụi tàn đi,
    và cả cái đêm được báo tin,
    ‘Một bé trai đã ra đời!’ cũng không nên có.
Nguyện cho ngày ấy hóa ra tăm tối.
    Đừng để CHÚA lưu ý đến nó.
    Đừng để ánh sáng chiếu trên nó.
Nguyền cho bóng tối bao trùm ngày đó.
    Mong cho mây mù phủ kín nó.
    Nguyền bóng tối mịt mù che ánh sáng nó.
Nguyền bóng tối dày đặc chụp lấy nó.
    Đừng tính nó vào trong các ngày của năm
    hay đặt nó vào ngày nào trong tháng.
Mong cho đêm đó hoang vắng,
    không nghe tiếng reo vui nào.
Nguyền cho ai hay nguyền rủa hãy nguyền rủa ngày ấy đi.
    Mong cho họ đánh thức quái vật Lê-vi-a-than [a] trong biển cả.
Vậy họ hãy nguyền rủa ngày tôi sinh ra đi.
Nguyền cho sao mai không bao giờ mọc lên cho ngày đó;
    Nguyền cho nó mong đợi ánh sáng ban ngày không bao giờ đến.
    Tôi mong nó đừng thấy ánh mặt trời lần đầu tiên,
10 vì ánh sáng đó khiến tôi ra chào đời,
    nó không che giấu khốn khổ khỏi mắt tôi.
11 Sao tôi không tắt hơi khi vừa mới sinh?
    Sao tôi không chết đi khi vừa lọt lòng mẹ?
12 Tại sao đầu gối mẹ tôi đỡ lấy tôi,
    và vú mẹ tôi cho tôi bú?
13 Nếu không có những điều đó,
    thì bây giờ tôi đã an giấc ngàn thu;
    tôi đã an nghỉ
14 cùng với các vua và những người khôn ngoan trên đất
    là những kẻ đã xây lâu đài cho mình mà nay bị đổ nát.
15 Tôi hẳn đã an giấc với các quan quyền
    là những kẻ chất vàng bạc đầy nhà mình.
16 Sao tôi không được chôn như đứa bé sanh non,
    như hài nhi không hề thấy ánh sáng ban ngày?
17 Vì trong mồ mả, kẻ ác không còn gây rối,
    và những kẻ làm công nhọc nhằn được an nghỉ.
18 Trong mồ mả, kẻ tù đày được thảnh thơi,
    không còn nghe tiếng quát tháo của chủ nô lệ nữa.
19 Người sang kẻ hèn đều nằm trong mồ,
    và kẻ nô lệ được giải thoát khỏi tay chủ mình.
20 Tại sao ban ánh sáng cho kẻ khốn khổ làm gì?
    Ban sự sống cho kẻ bất hạnh để làm chi?
21 Họ muốn chết cho rồi, nhưng cái chết không đến.
    Họ tìm cái chết còn hơn tìm bảo vật giấu kín.
22 Họ vô cùng hân hoan khi được đặt vào huyệt mả.
23 Họ không biết mình đi về đâu,
    vì Thượng Đế giấu kín tương lai của họ.
24 Khi tôi ăn, tôi chỉ than vãn vì buồn bã;
    lời rên siết tôi tuôn ra như nước.
25 Tôi lo những gì gớm ghê xảy đến cho tôi,
    Thì quả chúng đều đã xảy đến thật.
26 Tôi không an tâm hay bình thản.
    Tôi quá bực dọc, không thể nghỉ ngơi được!”

Footnotes

  1. Gióp 3:8 Lê-vi-a-than Đây có thể là một loài quái vật khổng lồ ở biển. Một số người tin rằng con thú ấy có thể “nuốt mặt trời,” nghĩa là gây ra nhật thực.

Gióp Nguyền Rủa Ngày Sinh của Ông

Sau đó Gióp mở miệng và nguyền rủa ngày sinh của ông. Gióp nói:

Ước chi ngày tôi sinh ra biến mất;
Ước chi đêm người ta nói “Bà đã mang thai một cháu trai” triệt tiêu.
Ước chi ngày ấy trở thành tăm tối.
Ước chi Ðức Chúa Trời từ trời cao không đoái đến nó,
Và ánh sáng không tỏa rạng trên nó.
Ước chi bóng tối và màn đen mù mịt cứ bám giữ lấy nó;
Ước chi mây đen bao phủ nó.
Ước chi bóng tối xảy ra giữa ban ngày làm nó kinh hãi.
Ðêm đó ước chi màn đêm cứ giữ chặt lấy nó.
Nguyện nó không được kể vào số những ngày trong năm.
Nguyện nó không được tính vào số các ngày trong tháng.
Phải, ước chi đêm đó chỉ là một đêm tĩnh mịch.
Ước chi trong đêm đó không ai nghe tiếng reo to mừng rỡ, vì đã nghe tiếng trẻ khóc chào đời.
Nguyện những ai hay nguyền rủa hãy nguyền rủa ngày ấy;
Ðó là những người có khả năng chửi rủa đến nỗi quái vật[a] cũng phải nổi khùng.
Nguyện những sao mai của ngày ấy bị khuất đi trong tăm tối;
Nguyện nó mong đợi ánh bình minh nhưng chẳng có gì;
Nguyện mắt nó sẽ không thấy tia hừng đông nào xuất hiện;
10 Bởi vì nó đã không đóng cửa lòng của mẹ tôi lại,
Hầu mắt tôi khỏi phải nhìn thấy cảnh đau đớn như thế nầy.
11 Sao tôi đã không chết đi khi vừa mới chào đời?
Sao lúc tôi ra khỏi lòng mẹ không là lúc tôi vừa tắt thở?
12 Tại sao đã có những đầu gối để nâng niu tôi,
Hay đã có bầu sữa mẹ để cho tôi bú?
13 Vì nếu được chết yểu, bây giờ tôi đã nằm im và nín lặng;
Tôi đã được an giấc và nghỉ ngơi,
14 Với các vị vua và các mưu sĩ trên đất,
Những người đã xây mộ cho mình trong nơi hoang vắng,
15 Hay với những nhà quyền quý có lắm bạc nhiều vàng,
Những người chất chứa trong các nhà họ biết bao tiền bạc.
16 Hay tại sao tôi không được chôn như một bào thai bị sảo,
Như một thai nhi không trông thấy ánh sáng mặt trời?
17 Ở nơi đó kẻ gian ác hết còn cơ hội để gây rối,
Những người mệt mỏi đã được nghỉ ngơi.
18 Ở nơi đó các tù nhân cùng nhau được thoải mái;
Họ không còn phải nghe tiếng quát tháo của cai tù.
19 Ở nơi đó kẻ nhỏ và người lớn đều như nhau;
Ngay cả các nô lệ cũng được tự do khỏi các chủ nhân của họ.
20 Tại sao lại ban ánh sáng cho người đau khổ,
Và ban mạng sống cho linh hồn kẻ sầu khổ bi thương,
21 Những kẻ chỉ mong được chết, nhưng cái chết không đến;
Họ đào bới tìm kiếm nó còn hơn tìm kho báu bị chôn giấu;
22 Những kẻ đã quá đỗi vui mừng,
Và nức lòng mừng rỡ khi tìm được phần mộ cho mình?
23 Sao lại ban ánh sáng cho người không biết mình sẽ đi đâu;
Người đã bị Ðức Chúa Trời dựng hàng rào bao vây bốn phía?
24 Vì tiếng thở dài ảo não đến với tôi đều đặn như cơm bánh,
Và tiếng rên rỉ của tôi cứ tuôn ra như uống nước hằng ngày.
25 Quả thật những gì tôi lo sợ đã xảy đến với tôi;
Những gì tôi kinh hãi đã xảy ra cho tôi.
26 Tôi không được thoải mái, tôi không được bình tịnh,
Tôi không được nghỉ ngơi, vì rắc rối phiền muộn đã ập đến rồi.

Footnotes

  1. Gióp 3:8 nt: leviathan; ctd: con rồng