Add parallel Print Page Options

Binh-đát đáp lời Gióp

18 Lúc đó Binh-đát người Su-ha lên tiếng:

“Khi nào anh mới thôi diễn thuyết?
    Anh hãy tế nhị thì chúng ta mới nói chuyện được.
Anh xem chúng tôi như trâu bò,
    cho chúng tôi là đồ ngu si.
Cơn giận của anh chỉ hại anh thôi.
    Chẳng lẽ trái đất chỉ để cho một mình anh tung hoành?
    Chẳng lẽ Thượng Đế phải dời núi đi vì anh?

Đèn của kẻ ác sẽ bị dập tắt,
    và ngọn đèn của chúng sẽ không còn cháy sáng.
Đèn trong lều chúng sẽ tối đen,
    và đèn bên cạnh chúng sẽ tắt.
Các bước đi vững chắc của chúng sẽ yếu dần;
    chúng sẽ rơi vào bẫy gian ác của mình.
Chân chúng sẽ mắc vào lưới,
    chúng rơi vào bẫy và mắc kẹt.
Một cái bẫy sẽ bắt lấy gót chúng,
    và giữ chặt lại.
10 Dưới đất có giăng sẵn một cái bẫy,
    ngay trên lối đi chúng.
11 Các chuyện khủng khiếp sẽ làm chúng hoảng sợ bốn bên,
    và đuổi theo chúng từng bước.
12 Đói kém làm chúng hao mòn sức lực,
    và thảm họa kề sát bên chúng.
13 Bệnh tật ăn mòn da chúng;
    cái chết [a] gậm nhấm tay chân chúng.
14 Chúng bị giật ra khỏi lều trại, nơi an toàn của chúng
    và bị lôi đến trước Thần Chết, vua của kinh hoàng.
15 Lều trại chúng phát hỏa,
    còn diêm sinh rải rắc khắp nhà chúng.
16 Rễ chúng khô dưới đất,
    và nhánh chúng khô bên trên.
17 Dân cư trên đất không nhớ chúng nữa;
    tên tuổi chúng sẽ bị lãng quên trên đất.
18 Chúng sẽ bị xua đuổi từ chỗ sáng vào chỗ tối,
    và bị trục xuất ra khỏi thế gian.
19 Chúng không có con cái hay dòng dõi để lưu danh,
    Trong gia đình chúng không ai sống sót.
20 Dân cư miền tây sẽ kinh ngạc về cảnh ngộ chúng,
    còn dân cư miền Đông đâm ra hãi hùng.
21 Chắc chắn đó là số phận kẻ ác;
    và là chốn dành cho kẻ không nhìn biết Thượng Đế.”

Footnotes

  1. Gióp 18:13 cái chết Nguyên văn, “con đầu lòng của cái chết,” tên của một bệnh chết người, hay là dòi bọ gậm nhấm xác chết.

Binh-đát Cho Rằng Ðức Chúa Trời Chỉ Phạt Kẻ Gian Ác

18 Bấy giờ Binh-đát người Su-a đáp lời và nói:

Ðến bao giờ anh mới ngưng tìm lời và thôi nói đây?
Anh hãy suy xét lại đi, rồi chúng ta sẽ nói chuyện với nhau.
Tại sao chúng tôi bị xem như đàn bò ngốc nghếch?
Sao anh xem chúng tôi như đần độn trước mắt anh?
Dù anh có xé nát chính mình trong khi giận dữ,
Chẳng lẽ vì anh mà đất phải bị bỏ hoang sao?
Hay vầng đá phải bị dời đi khỏi chỗ của nó sao?
Ánh sáng của kẻ gian ác sẽ bị dập tắt;
Ngọn lửa của nó sẽ không còn chiếu sáng nữa.
Ánh sáng trong nhà nó sẽ lịm dần cho đến khi đen mịt;
Ngọn đèn treo trên đầu nó sẽ bị dập tắt tối thui.
Những bước chân mạnh bạo của nó sẽ nhỏ yếu dần;
Các mưu mô của nó sẽ quật nó ngã nhào,
Vì chân nó sẽ dẫn đưa nó vào bẫy lưới;
Nó sẽ sa chân vào hố bẫy đã đào.
Bẫy lưới sẽ tóm chặt cổ chân nó;
Bẫy sập xuống và bắt gọn nó.
10 Dây thòng lọng giấu dưới mặt đất sẽ trói chặt nó;
Bẫy đã gài sẵn trên đường nó sẽ đi qua.
11 Các nỗi kinh hoàng khiến nó sợ hãi sẽ bủa vây nó tứ phía,
Chúng sẽ đuổi theo nó bén gót.
12 Sức lực nó sẽ yếu dần vì đói khát;
Tai họa sẽ luôn chực sẵn bên cạnh nó.
13 Da thịt nó sẽ bị chứng bịnh nan y ăn dần từng mảng;
Con trưởng của tử thần sẽ ăn dần tứ chi nó.
14 Nó sẽ bị lôi ra khỏi chiếc lều nơi nó nương náu,
Ðể đem đến nộp cho vua của những kinh hoàng.
15 Những thứ không phải của nó sẽ đến ở trong lều của nó;
Lửa diêm sinh sẽ rải ra khắp chỗ nó đã cư trú một thời.
16 Các rễ nó bên dưới sẽ héo khô cằn cỗi;
Các nhánh nó bên trên sẽ bị chặt trụi trơ thân.
17 Kỷ niệm về nó sẽ bị mất đi trên đất;
Tên nó sẽ không được ai nhắc đến ở dọc đường.
18 Nó sẽ bị xô đuổi phải lìa ánh sáng mà lủi vào bóng tối;
Nó sẽ bị người ta trục xuất khỏi thế gian.
19 Nó sẽ không có con hay cháu ở giữa vòng dân của nó;
Nó sẽ không còn ai bà con trong dòng họ sót lại ở quê hương.
20 Những kẻ ở phương tây bàng hoàng về số phận của nó,
Những người ở phương đông nghe về nó đều phải kinh hồn.
21 Quả thật đó là nơi ở của phường gian ác;
Ðó là nơi ở của những kẻ không nhận biết Ðức Chúa Trời.