13 Agar L-a numit pe Domnul Care i-a vorbit: „Dumnezeul Care mă vede“[a], zicându-şi: „L-am văzut

într-adevăr aici pe Cel Care mă vede.“[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. Geneza 16:13 Ebr.: El-Roi
  2. Geneza 16:13 Sensul textului ebraic este nesigur; posibil şi: am văzut spatele Celui Care mă vede. Atitudinea Agarei poate fi şi una de uimire, în ideea că L-a văzut pe Dumnezeu şi încă este în viaţă. Unele traduceri redau acest sens

30 Iacov a numit acel loc Peniel[a], zicând: „L-am văzut pe Dumnezeu faţă în faţă şi totuşi viaţa mi-a fost cruţată.“

Read full chapter

Footnotes

  1. Geneza 32:30 Peniel înseamnă Faţa lui Dumnezeu

10 ei L-au văzut pe Dumnezeul lui Israel. Sub picioarele Lui era ceva ca un fel de lucrare de piatră de safir[a], ca cerul senin.

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodul 24:10 Sau: lapislazuli

20 Dar, a zis El, tu nu-Mi poţi vedea faţa, căci omul nu mai poate trăi odată ce M-a văzut.

Read full chapter

33 A existat vreodată vreun popor care să fi auzit glasul lui Dumnezeu[a], vorbindu-i din mijlocul focului, cum l-aţi auzit voi şi să fi rămas în viaţă?

Read full chapter

Footnotes

  1. Deuteronom 4:33 Sau: glasul vreunui zeu

22 Manoah i-a zis soţiei sale:

– Sigur vom muri fiindcă am văzut pe Dumnezeu!

Read full chapter