Geneza 7:7
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
7 Şi Noe(A) a intrat în corabie cu fiii săi, cu nevastă-sa şi cu nevestele fiilor săi, din pricina apelor potopului.
Read full chapter
Geneza 7:7
Nouă Traducere În Limba Română
7 Noe a intrat în arcă împreună cu fiii săi, cu soţia sa şi cu soţiile fiilor săi, pentru ca să scape de apele potopului.
Read full chapter
Geneza 7:13
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
13 În aceeaşi zi, au intrat(A) în corabie: Noe, Sem, Ham şi Iafet, fiii lui Noe, nevasta lui Noe şi cele trei neveste ale fiilor lui cu ei;
Read full chapter
Geneza 7:13
Nouă Traducere În Limba Română
13 Noe, fiii săi, Sem, Ham şi Iafet, soţia sa, precum şi cele trei soţii ale fiilor săi au intrat în arcă în aceeaşi zi
Read full chapter
Matei 24:38
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
38 În adevăr, cum(A) era în zilele dinainte de potop, când mâncau şi beau, se însurau şi se măritau până în ziua când a intrat Noe în corabie
Read full chapter
Matei 24:38
Nouă Traducere În Limba Română
38 Căci aşa cum era în zilele de dinaintea potopului, când oamenii mâncau, beau, se însurau şi se măritau, până în ziua când a intrat Noe în arcă,
Read full chapter
Luca 17:26
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
26 Ce(A) s-a întâmplat în zilele lui Noe, se va întâmpla la fel şi în zilele Fiului omului:
Read full chapter
Luca 17:26
Nouă Traducere În Limba Română
26 Aşa cum s-a întâmplat în zilele lui Noe, tot aşa va fi şi în zilele Fiului Omului.
Read full chapter
Evrei 11:7
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
7 Prin credinţă, Noe(A), când a fost înştiinţat de Dumnezeu despre lucruri care încă nu se vedeau şi, plin de o teamă sfântă, a(B) făcut un chivot ca să-şi scape casa, prin ea, el a osândit lumea şi a ajuns moştenitor al neprihănirii(C) care se capătă prin credinţă.
Read full chapter
Evrei 11:7
Nouă Traducere În Limba Română
7 Prin credinţă a ascultat Noe, când a fost avertizat cu privire la lucruri pe care el încă nu le vedea, şi a construit o arcă, pentru a-şi salva familia. Prin aceasta el a condamnat lumea şi a devenit un moştenitor al dreptăţii care este potrivit cu credinţa.
Read full chapter
1 Petru 3:20
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
20 care fuseseră răzvrătite odinioară, când îndelunga răbdare a lui Dumnezeu era în aşteptare(A), în zilele lui Noe, când se făcea corabia(B) în(C) care au fost scăpate prin apă un mic număr de suflete, şi anume opt.
Read full chapter
1 Petru 3:20
Nouă Traducere În Limba Română
20 care odinioară nu ascultaseră, atunci când îndelunga răbdare a lui Dumnezeu era în aşteptare, în zilele lui Noe, când era construită arca, în care numai puţini, şi anume opt suflete, au fost salvate prin apă;
Read full chapter
2 Petru 2:5
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
5 dacă n-a cruţat El lumea veche, ci a scăpat pe Noe(A), acest propovăduitor(B) al neprihănirii, împreună cu alţi şapte inşi, când a trimis(C) potopul peste o lume de nelegiuiţi;
Read full chapter
2 Petru 2:5
Nouă Traducere În Limba Română
5 dacă n-a cruţat El lumea din vechime, ci a adus potopul peste lumea celor neevlavioşi, însă l-a păzit pe Noe – un predicator al dreptăţii – împreună cu alţi şapte,
Read full chapterCopyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.