Geneza 28:19
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
19 A dat locului(A) acestuia numele Betel[a], dar mai înainte cetatea se chema Luz.
Read full chapterFootnotes
- Geneza 28:19 Adică, tălmăcit: Casa lui Dumnezeu.
Geneza 28:19
Nouă Traducere În Limba Română
19 El a numit acel loc Betel[a], deşi, înainte, numele cetăţii era Luz.
Read full chapterFootnotes
- Geneza 28:19 Betel înseamnă Casa lui Dumnezeu
Geneza 28:22
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
22 piatra aceasta pe care am pus-o ca stâlp de aducere-aminte va fi casa lui Dumnezeu(A) şi Îţi voi da a zecea parte din tot(B) ce-mi vei da.”
Read full chapter
Geneza 28:22
Nouă Traducere În Limba Română
22 atunci[a] această piatră, pe care am aşezat-o ca stâlp de aducere-aminte, va fi «casa lui Dumnezeu»; şi din tot ceea ce îmi vei da, Îţi voi da a zecea parte.“
Read full chapterFootnotes
- Geneza 28:22 Sau: tatăl meu, atunci Domnul va fi Dumnezeul meu, 22 iar
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.