But while he was still living, he gave gifts to the sons of his concubines(A) and sent them away from his son Isaac(B) to the land of the east.(C)

Read full chapter

But unto the sons of the concubines, which Abraham had, Abraham gave gifts, and sent them away from Isaac his son, while he yet lived, eastward, unto the east country.

Read full chapter

But Abraham gave gifts to the sons of the concubines which Abraham had; and while he was still living he (A)sent them eastward, away from Isaac his son, to (B)the country of the east.

Read full chapter

But to the sons of his concubines Abraham gave gifts, and while he was still living he (A)sent them away from his son Isaac, eastward (B)to the east country.

Read full chapter

22 While Israel was living in that region, Reuben went in and slept with his father’s concubine(A) Bilhah,(B) and Israel heard of it.

Jacob had twelve sons:

Read full chapter

22 And it came to pass, when Israel dwelt in that land, that Reuben went and lay with Bilhah his father's concubine: and Israel heard it. Now the sons of Jacob were twelve:

Read full chapter

22 And it happened, when Israel dwelt in that land, that Reuben went and (A)lay with Bilhah his father’s concubine; and Israel heard about it.

Jacob’s Twelve Sons

Now the sons of Jacob were twelve:

Read full chapter

22 While Israel lived in that land, Reuben went and (A)lay with Bilhah his father's concubine. And Israel heard of it.

Now the sons of Jacob were twelve.

Read full chapter

12 Esau’s son Eliphaz also had a concubine(A) named Timna, who bore him Amalek.(B) These were grandsons of Esau’s wife Adah.(C)

Read full chapter

12 And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son; and she bare to Eliphaz Amalek: these were the sons of Adah Esau's wife.

Read full chapter

12 Now Timna was the concubine of Eliphaz, Esau’s son, and she bore (A)Amalek to Eliphaz. These were the sons of Adah, Esau’s wife.

Read full chapter

12 (Timna was a concubine of Eliphaz, Esau's son; she bore (A)Amalek to Eliphaz.) These are the sons of Adah, Esau's wife.

Read full chapter

31 His concubine,(A) who lived in Shechem, also bore him a son, whom he named Abimelek.(B)

Read full chapter

31 And his concubine that was in Shechem, she also bare him a son, whose name he called Abimelech.

Read full chapter

31 (A)And his concubine who was in Shechem also bore him a son, whose name he called Abimelech.

Read full chapter

31 And his concubine (A)who was in Shechem also bore him a son, and he called his name Abimelech.

Read full chapter

Now Saul had had a concubine(A) named Rizpah(B) daughter of Aiah. And Ish-Bosheth said to Abner, “Why did you sleep with my father’s concubine?”

Read full chapter

And Saul had a concubine, whose name was Rizpah, the daughter of Aiah: and Ishbosheth said to Abner, Wherefore hast thou gone in unto my father's concubine?

Read full chapter

And Saul had a concubine, whose name was (A)Rizpah, the daughter of Aiah. So Ishbosheth said to Abner, “Why have you (B)gone in to my father’s concubine?”

Read full chapter

Now Saul had a concubine whose name was (A)Rizpah, the daughter of Aiah. And Ish-bosheth said to Abner, (B)“Why have you gone in to my father's concubine?”

Read full chapter

22 King Solomon answered his mother, “Why do you request Abishag(A) the Shunammite for Adonijah? You might as well request the kingdom for him—after all, he is my older brother(B)—yes, for him and for Abiathar(C) the priest and Joab son of Zeruiah!”

Read full chapter

22 And king Solomon answered and said unto his mother, And why dost thou ask Abishag the Shunammite for Adonijah? ask for him the kingdom also; for he is mine elder brother; even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah.

Read full chapter

22 And King Solomon answered and said to his mother, “Now why do you ask Abishag the Shunammite for Adonijah? Ask for him the kingdom also—for he is my (A)older brother—for him, and for (B)Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah.”

Read full chapter

22 King Solomon answered his mother, “And why do you ask (A)Abishag the Shunammite for Adonijah? Ask for him the kingdom also, (B)for he is my older brother, and on his side (C)are Abiathar[a] the priest and Joab the son of Zeruiah.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Kings 2:22 Septuagint, Syriac, Vulgate; Hebrew and for him and for Abiathar

He had seven hundred wives of royal birth and three hundred concubines,(A) and his wives led him astray.(B)

Read full chapter

And he had seven hundred wives, princesses, and three hundred concubines: and his wives turned away his heart.

Read full chapter

And he had seven hundred wives, princesses, and three hundred concubines; and his wives turned away his heart.

Read full chapter

He had 700 wives, who were princesses, and 300 concubines. And his wives turned away his heart.

Read full chapter