Add parallel Print Page Options

55 But Rebekah’s[a] brother and her mother replied, “Let the girl stay with us a few more days, perhaps ten. Then she can go.” 56 But he said to them, “Don’t detain me—the Lord[b] has granted me success on my journey. Let me leave now so I may return[c] to my master.” 57 Then they said, “We’ll call the girl and find out what she wants to do.”[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 24:55 tn Heb “her”; the referent (Rebekah) has been specified in the translation for clarity.
  2. Genesis 24:56 tn The disjunctive clause is circumstantial, indicating a reason for the preceding request.
  3. Genesis 24:56 tn After the preceding imperative, the cohortative with the prefixed conjunction indicates purpose or result.
  4. Genesis 24:57 tn Heb “and we will ask her mouth.”

55 But her brother and her mother replied, “Let the young woman remain with us ten days or so;(A) then you[a] may go.”

56 But he said to them, “Do not detain me, now that the Lord has granted success(B) to my journey. Send me on my way(C) so I may go to my master.”

57 Then they said, “Let’s call the young woman and ask her about it.”(D)

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 24:55 Or she