Genesis 47:19
New English Translation
19 Why should we die before your very eyes, both we and our land? Buy us and our land in exchange for food, and we, with our land, will become[a] Pharaoh’s slaves.[b] Give us seed that we may live[c] and not die. Then the land will not become desolate.”[d]
Read full chapterFootnotes
- Genesis 47:19 tn After the imperative, the prefixed verbal form with vav here indicates consequence.
- Genesis 47:19 sn Pharaoh’s slaves. The idea of slavery is not attractive to the modern mind, but in the ancient world it was the primary way of dealing with the poor and destitute. If the people became slaves of Pharaoh, it was Pharaoh’s responsibility to feed them and care for them. It was the best way for them to survive the famine.
- Genesis 47:19 tn After the imperative, the prefixed verbal form with vav here indicates purpose or result.
- Genesis 47:19 tn The disjunctive clause structure (vav plus subject plus negated verb) highlights the statement and brings their argument to a conclusion.
Genesis 47:19
New International Version
19 Why should we perish before your eyes(A)—we and our land as well? Buy us and our land in exchange for food,(B) and we with our land will be in bondage to Pharaoh.(C) Give us seed so that we may live and not die,(D) and that the land may not become desolate.”
Genesis 47:19
King James Version
19 Wherefore shall we die before thine eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants unto Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, that the land be not desolate.
Read full chapterNET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.