Add parallel Print Page Options

I have oxen, donkeys, sheep, and male and female servants. I have sent[a] this message[b] to inform my lord, so that I may find favor in your sight.’”

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 32:5 tn Or “I am sending.” The form is a preterite with the vav consecutive; it could be rendered as an English present tense—as the Hebrew perfect/preterite allows—much like an epistolary aorist in Greek. The form assumes the temporal perspective of the one who reads the message.
  2. Genesis 32:5 tn The words “this message” are not in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for stylistic reasons.