Add parallel Print Page Options

20 But Isaac asked his son, “How in the world[a] did you find it so quickly,[b] my son?” “Because the Lord your God brought it to me,”[c] he replied.[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 27:20 tn Heb “What is this?” The enclitic pronoun “this” adds emphasis to the question, which is comparable to the English rhetorical question, “How in the world?”
  2. Genesis 27:20 tn Heb “you hastened to find.” In translation the infinitive becomes the main verb and the first verb becomes adverbial.
  3. Genesis 27:20 tn Heb “caused to meet before me.”
  4. Genesis 27:20 tn Heb “and he said, ‘Because the Lord your God….’” The order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.