Font Size
Genesis 15:13
New English Translation
Genesis 15:13
New English Translation
13 Then the Lord said to Abram, “Know for certain[a] that your descendants will be strangers[b] in a foreign country.[c] They will be enslaved and oppressed[d] for 400 years.
Read full chapterFootnotes
- Genesis 15:13 tn The Hebrew construction is emphatic, with the Qal infinitive absolute followed by the imperfect from יָדַע (yadaʿ, “know”). The imperfect here has an obligatory or imperatival force.
- Genesis 15:13 tn The Hebrew word גֵּר (ger, “sojourner, stranger”) is related to the verb גּוּר (gur, “to sojourn, to stay for awhile”). Abram’s descendants will stay in a land as resident foreigners without rights of citizenship.
- Genesis 15:13 tn Heb “in a land not theirs.”
- Genesis 15:13 tn Heb “and they will serve them and they will oppress them.” The verb עִנּוּ, (ʾinnu, a Piel form from עָנָה, ʾanah, “to afflict, to oppress, to treat harshly”), is used in Exod 1:11 to describe the oppression of the Israelites in Egypt.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.