Galateni 2:14
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
14 Când i-am văzut eu că nu umblă drept după adevărul(A) Evangheliei, am spus lui Chifa în faţa(B) tuturor: „Dacă(C) tu, care eşti iudeu, trăieşti ca neamurile, şi nu ca iudeii, cum sileşti pe neamuri să trăiască în felul iudeilor?”
Read full chapter
Galateni 2:14
Nouă Traducere În Limba Română
14 Când am văzut că ei nu trăiesc după adevărul Evangheliei, i-am spus lui Chifa înaintea tuturor: „Dacă tu, care eşti iudeu, trăieşti ca unul dintre neamuri şi nu ca un iudeu, cum de obligi neamurile să trăiască ca nişte iudei?“[a]
Read full chapterFootnotes
- Galateni 2:14 Unii exegeţi încheie citatul după v. 21
Galateni 5:7
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
7 Voi alergaţi(A) bine: Cine(B) v-a tăiat calea ca să n-ascultaţi de adevăr?
Read full chapter
Galateni 5:7
Nouă Traducere În Limba Română
7 Voi alergaţi bine odinioară! Cine v-a tăiat calea ca să nu mai ascultaţi de adevăr?
Read full chapterCopyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.