Add parallel Print Page Options

Dseaˋ Jmáamˉbingˈ láangˋ jneaa˜aaˈ e laco̱ˈ jaˋ lɨ́ɨˊɨɨˈ dseaˋ i̱ lafaˈ sɨˈnɨɨngˇ

Jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ gálatas, e Dseaˋ Jmáamˉbingˈ caleáangˋ jneaa˜aaˈ e laco̱ˈ joˋ ˈgaˈˊ lɨˊ quie̱ˊ nifɨˊ quíˉiiˈ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Moi˜ do. Jo̱baˈ ˈnéˉ e nilɨseengˋnaˈ e sɨlaamˇbaˈ, jo̱guɨ joˋ cuǿˈˆtu̱ fɨˊ yaang˜naˈ caléˈˋ catú̱ˉ e nijmitíˆtu̱ˈ jaléˈˋ e júuˆ jo̱.

Jnea˜ Paaˉ, jo̱ nʉ́ʉˉnaˈ júuˆ quiéˉe, jo̱guɨ quie̱ˋnaˈ cuente røøˋ jaléˈˋ e nifɨ́ɨˆɨ ˈnʉ́ˈˋ, e song cacuǿøˈ˜ fɨˊ yaang˜naˈ e nitó̱ˉ li˜ fɨˊ ngúuˊ táangˋnaˈ laco̱ˈguɨ tɨ́ɨngˋ dseaˋ Israel, jo̱baˈ jaˋ e ta˜ íingˆ quíiˉnaˈ jaléˈˋ e cangongɨ́ɨngˉ Dseaˋ Jmáangˉ uíiˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ jóng. Jo̱baˈ fɨ́ɨˉtú̱u̱ ˈnʉ́ˈˋ e lɨ́ˈˆ doñiˊ i̱i̱ˋ ˈnʉ́ˈˋ i̱ tó̱o̱ˋ li˜ fɨˊ ngúuˊ táangˋ, jo̱baˈ ˈnéˉ nijmitíˆnaˈ dseángˈˉ røøbˋ lajaléˈˋ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Moi˜ do. Jo̱ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ i̱ ɨˊ dsíiˊ e Fidiéebˇ niˈíñˈˋ ˈnʉ́ˈˋ e lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ uíiˈ˜ e jmitíˆnaˈ e júuˆ jo̱, jo̱baˈ catiúumˊbaˈ Dseaˋ Jmáangˉ jo̱guɨ caˈnáamˉ yaang˜naˈ e laco̱ˈ joˋ niˈíingˈ˜naˈ lají̱i̱ˈ˜ e guiúngˉ Fidiéeˇ do. Dsʉˈ jaléngˈˋ jneaa˜aaˈ nɨsɨtaˇ dsiˋnaaˈ e Fidiéeˇ niˈíngˈˋ jneaa˜aaˈ e lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈrˉ jo̱guɨ laˈeáangˊ e cajáangˈ˜ yee˜naaˈ fɨˊ jaguóˋ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱guɨ song lɨ́ɨˊnaaˈ dseángˈˉ lajangˈˉ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ jaˋ e lɨ́ɨˊ nañiˊ faˈ tó̱o̱ˋ li˜ fɨˊ ngúuˊ táangˋnaaˈ laco̱ˈguɨ lɨtɨ́ɨngˋ dseaˋ Israel, dsʉco̱ˈ jaˋ e quíingˊ e jo̱; co̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ e quíingˊ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ e jáangˈ˜ yee˜naaˈ fɨˊ jaguóˋ Dseaˋ Jmáamˉ e laco̱ˈ nijmiˈneáangˋnaaˈ dseaˋ rúˈˋnaaˈ.

Jo̱guɨ ˈnʉ́ˈˋ, guiʉ́bˉ lamɨ˜ seengˋnaˈ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ; dsʉˈ lanaguɨ lɨɨm˜ i̱i̱ˋ nɨcatángˈˋ ˈnʉ́ˈˋ júuˆ e nɨcatʉ́ʉˊnaˈ e joˋ nʉ́ʉˈ˜naˈ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Dsʉˈ o̱ˈ Fidiéeˇ i̱ cajéengˋ ˈnʉ́ˈˋ e cajmeeˇnaˈ lajo̱, co̱ˈ dseaˋ do nɨcatǿˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ e laco̱ˈ niˈuíingˉnaˈ dseaˋ quiáˈˉbre. Jo̱ lalab júuˆ ró̱o̱ˋ: “Có̱o̱ˈ˜ capíˈˆ quie̱bˈˆ nijméˉ niró̱o̱ˉ ca̱˜ quiáˈˉ iñíˈˆ.” 10 Dsʉˈ jnea˜ tab˜ dsiiˉ e laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ niˈɨ́ˆtu̱ áaˊnaˈ caléˈˋ catú̱ˉ laco̱ˈguɨ ɨˊ dsiˋ jnea˜. Jo̱ Fidiéebˇ nicuǿˈˉ iihuɨ́ɨˊ i̱ dseaˋ i̱ jmɨgǿøngˋ ˈnʉ́ˈˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ˈnéˉ jmitíˆnaˈ, jo̱ jaˋ e lɨ́ɨˊ i̱i̱ˋ dseaˋ.

11 Dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, faco̱ˈ jnea˜ guiaˋbɨ́ɨ júuˆ e dseángˈˉ la guíimˋ ˈnéˉ jméˉ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e li˜ fɨˊ ngúuˊ táaiñˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ lɨtɨ́ɨngˋ dseaˋ Israel, jo̱baˈ faco̱ˈ lajo̱, jaˋ e ta˜ e jmángˈˋ dseaˋ Israel jnea˜ gaˋ jóng. Jo̱ faco̱ˈ lajo̱b jmóoˋo, jo̱baˈ jaˋ lɨguíingˉ dseaˋ Israel uii˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e júuˆ e guiaaˉ quiáˈˉ jaléˈˋ e cangongɨ́ɨngˉ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ jóng. 12 Jo̱guɨ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ ngɨˊ ta˜ jmɨgǿøngˋ ˈnʉ́ˈˋ do e quiáˈˉ e tó̱ˉ li˜ fɨˊ ngúuˊ táangˋnaˈ, ¡guiʉ́ˉguɨ faˈ nidsiˈíimˊbre conguiaˊ jo̱ lajo̱baˈ nitiúuiñˉ ˈnʉ́ˈˋ!

13 Jo̱guɨ co̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, Fidiéeˇ catǿˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ e laco̱ˈ joˋ quiʉˈˊguɨ ta˜ quíiˉnaˈ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Moi˜ do. Jo̱ co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨngˊnaˈ, jo̱baˈ joˋ jméeˆnaˈ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ lɨ́ˋ óoˊnaˈ yaang˜naˈ, co̱ˈ dseaˋ sɨlaamˇ nɨlɨ́ɨngˊnaˈ. Dsʉco̱ˈ guiʉ́ˉguɨ e jmɨcó̱o̱ˈ˜ rúngˈˋnaˈ lajeeˇ laˈóˈˋ yaang˜naˈ uíiˈ˜ e ˈneáangˋ rúngˈˋnaˈ. 14 Co̱ˈ lajalébˈˋ lɨ˜ féˈˋ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ, e júuˆ labaˈ eáangˊguɨ lɨti˜: “Jmiˈneáangˋ jaléngˈˋ dseaˋ rúnˈˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ jmiˈneáangˋ uøˈˊ.” 15 Jo̱ song jmooˋnaˈ ta˜ jɨ́ɨngˋ o̱si ta˜ tɨ́ɨngˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e sɨɨng˜naˈ, jo̱baˈ niˈíimˉ lají̱i̱ˈ˜ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ e seaˋ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ e cangɨ́ɨngˋnaˈ e cacuøˊ Fidiéeˇ.

Jaléˈˋ e lɨ́ˋ dsíiˊ dseaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ jo̱guɨ jaléˈˋ e iing˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ

16 Jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ la guíingˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ: Güɨlɨseemˋbaˈ contøøngˉ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱ lajo̱baˈ jaˋ jmitíˆnaˈ lají̱i̱ˈ˜ e lɨ́ˋ óoˊnaˈ. 17 Dsʉco̱ˈ jaléˈˋ e lɨ́ˋ dsiˋnaaˈ do jaˋ cǿøngˋ røøˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e iing˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱guɨ jaléˈˋ e iing˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ jaˋ cǿøngˋ røøˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e lɨ́ˋ dsiˋnaaˈ do. Dsʉco̱ˈ lajɨˋ tú̱ˉ e na jaˋ røøˋ cǿøngˋ quiáˈˉ, jo̱baˈ jaˋ cuǿøngˋ e jméeˆ ˈnʉ́ˈˋ lají̱i̱ˈ˜ e lɨ́ˋ áaˊnaˈ do. 18 Dsʉˈ song ˈnʉ́ˈˋ seemˋbaˈ e quie̱ˊ nifɨˊ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ quíiˉnaˈ, jo̱baˈ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Moi˜ do joˋ quiʉˈˊ ta˜ quíiˉnaˈ lana jóng.

19 Jo̱ jaˋ e huɨ́ɨngˊ e jǿøˆnaaˈ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ cá̱ˋ fɨˊ gaˋ jo̱guɨ jmóorˋ lají̱i̱ˈ˜ e lɨ́ˋ dsíirˊ yaaiñ˜ faˈ jaléˈˋ e la: mɨ˜ ˈléeˊ jaléngˈˋ dseañʉˈˋ o̱si jaléngˈˋ dseamɨ́ˋ e güɨɨiñˋ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ i̱ o̱ˈ quiáˈrˉ, o̱si mɨ˜ jmóoˋ dseaˋ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e jiéˈˋguɨ, o̱si mɨ˜ jmóorˋ jaléˈˋguɨ e jaˋ tíiˊ ta˜ e quɨ́ˈˉ tɨ́ɨiñˋ jmóorˋ, 20 o̱si mɨ˜ jmiféngˈˊ dseaˋ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ, jo̱guɨ mɨ˜ jmóorˋ ta˜ dseaˋ láangˋ, o̱si mɨ˜ ˈníˈˋ níiˉ dseaˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ rúiñˈˋ, o̱si mɨ˜ jmóorˋ ta˜ jɨ́ɨngˋ, o̱si mɨ˜ suuiñˋ laco̱ˈguɨ la lɨ́ɨngˊ jaangˋguɨ dseaˋ, o̱si mɨ˜ jmɨnábˉ lɨguíiñˉ, o̱si mɨ˜ iiñ˜ e íˋbre sɨlɨ́ɨˈrˇ jaléˈˋ e seaˋ, o̱si mɨ˜ ˈnaamˋbre quiáˈˉ rúiñˈˋ co̱ˈ jaˋ røøˋ sɨ́ɨiñˋ, o̱si mɨ˜ jí̱i̱ˈ˜ laˈóˈˋ íˋbre tɨˊ dsíirˊ sɨ́ɨiñˋ, 21 o̱si mɨ˜ dsihuɨ́ɨiñˊ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ, o̱si mɨ˜ jmóorˋ ta˜ jngangˈˊ rúngˈˋ, o̱si mɨ˜ jmóorˋ ta˜ ɨ̱́ˈˋ, o̱si mɨ˜ dsíngˈˉ cúiñˆ, o̱si mɨ˜ jmóoˋbɨguɨr jaléˈˋ e gaˋ e jiéˈˋ cajo̱. Jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ caléˈˋ catú̱ˉ laco̱ˈguɨ nɨcafɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ ie˜ lamɨ˜ jéengˊguɨ do e jaléngˈˋ dseaˋ i̱ quɨ́ˈˉ tɨ́ɨngˋ jmóoˋ jaléˈˋ e gaˋ lajo̱, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ jaˋ niñíiñˋ e Fidiéeˇ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈrˉ, jo̱guɨ jaˋ niñíiñˋ guiéeˆ quiáˈrˉ e cuøˈˊ Fidiéeˇ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ cajo̱.

22 Dsʉˈ mɨ˜ seengˋ dseaˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, co̱ˈ laˈeáangˊ e Jmɨguíˋ dobaˈ jmiˈneáangˋ rúiñˈˋ, jo̱guɨ e iáangˋ dsíirˊ, jo̱guɨ e seeiñˋ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ rúiñˈˋ, jo̱guɨ e féngˈˊ dsíirˊ quiáˈˉ rúiñˈˋ, jo̱guɨ e guiúiñˉ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ rúiñˈˋ, jo̱guɨ guiʉ́bˉ éerˋ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ rúiñˈˋ, jo̱guɨ jmiti˜bre lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e cuørˊ, 23 jo̱guɨ jaˋ jmɨcǿøngˈ˜ yaaiñ˜ jee˜ dseaˋ rúiñˈˋ, jo̱guɨ jaˋ jmóorˋ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ quiʉˈrˊ yaaiñ˜. Jo̱guɨ lajɨbˋ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ cǿøngˋ røøˋ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ la. 24 Jo̱guɨ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ lafaˈ cató̱ˉ fɨˊ dseˈˋ crúubˆ jaléˈˋ e gaˋ e jmóorˋ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ e lɨ́ˋ dsíirˊ yaaiñ˜, jo̱ lajo̱baˈ caˈnaamˋbre quiáˈˉ e jo̱. 25 Jo̱ co̱ˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéebˇ nɨse̱e̱ˉnaaˈ, jo̱baˈ ˈnéˉ cuǿøˆ fɨˊ yee˜naaˈ e e Jmɨguíˋ dob quie̱ˊ nifɨˊ quíˉiiˈ.

26 Jo̱guɨ jaˋ ˈnéˉ jmɨcǿøngˈ˜ yee˜naaˈ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ o̱ˈguɨ nijmɨjløngˈˆ yee˜naaˈ o̱ˈguɨ nijmóˆooˈ dsihuɨ́ɨngˊnaaˈ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ rúˈˋnaaˈ cajo̱.

Freedom in Christ

It is for freedom that Christ has set us free.(A) Stand firm,(B) then, and do not let yourselves be burdened again by a yoke of slavery.(C)

Mark my words! I, Paul, tell you that if you let yourselves be circumcised,(D) Christ will be of no value to you at all. Again I declare to every man who lets himself be circumcised that he is obligated to obey the whole law.(E) You who are trying to be justified by the law(F) have been alienated from Christ; you have fallen away from grace.(G) For through the Spirit we eagerly await by faith the righteousness for which we hope.(H) For in Christ Jesus(I) neither circumcision nor uncircumcision has any value.(J) The only thing that counts is faith expressing itself through love.(K)

You were running a good race.(L) Who cut in on you(M) to keep you from obeying the truth? That kind of persuasion does not come from the one who calls you.(N) “A little yeast works through the whole batch of dough.”(O) 10 I am confident(P) in the Lord that you will take no other view.(Q) The one who is throwing you into confusion,(R) whoever that may be, will have to pay the penalty. 11 Brothers and sisters, if I am still preaching circumcision, why am I still being persecuted?(S) In that case the offense(T) of the cross has been abolished. 12 As for those agitators,(U) I wish they would go the whole way and emasculate themselves!

Life by the Spirit

13 You, my brothers and sisters, were called to be free.(V) But do not use your freedom to indulge the flesh[a];(W) rather, serve one another(X) humbly in love. 14 For the entire law is fulfilled in keeping this one command: “Love your neighbor as yourself.”[b](Y) 15 If you bite and devour each other, watch out or you will be destroyed by each other.

16 So I say, walk by the Spirit,(Z) and you will not gratify the desires of the flesh.(AA) 17 For the flesh desires what is contrary to the Spirit, and the Spirit what is contrary to the flesh.(AB) They are in conflict with each other, so that you are not to do whatever[c] you want.(AC) 18 But if you are led by the Spirit,(AD) you are not under the law.(AE)

19 The acts of the flesh are obvious: sexual immorality,(AF) impurity and debauchery; 20 idolatry and witchcraft; hatred, discord, jealousy, fits of rage, selfish ambition, dissensions, factions 21 and envy; drunkenness, orgies, and the like.(AG) I warn you, as I did before, that those who live like this will not inherit the kingdom of God.(AH)

22 But the fruit(AI) of the Spirit is love,(AJ) joy, peace,(AK) forbearance, kindness, goodness, faithfulness, 23 gentleness and self-control.(AL) Against such things there is no law.(AM) 24 Those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh(AN) with its passions and desires.(AO) 25 Since we live by the Spirit,(AP) let us keep in step with the Spirit. 26 Let us not become conceited,(AQ) provoking and envying each other.

Footnotes

  1. Galatians 5:13 In contexts like this, the Greek word for flesh (sarx) refers to the sinful state of human beings, often presented as a power in opposition to the Spirit; also in verses 16, 17, 19 and 24; and in 6:8.
  2. Galatians 5:14 Lev. 19:18
  3. Galatians 5:17 Or you do not do what