Add parallel Print Page Options

Jmiˈiáangˋ óoˊnaˈ contøøngˉ uíiˈ˜ e nɨlɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ

Jo̱ uíiˈ˜ e lajo̱b lɨ́ɨˊ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ i̱ iin˜n eáangˊ, jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e güɨteáamˉbɨˈ teáˋ lají̱i̱ˈ˜ e fɨˊ lɨ˜ nɨteáangˉnaˈ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ eáamˊ iin˜n ˈnʉ́ˈˋ jo̱guɨ dsíngˈˉ iin˜n nimáang˜tú̱u̱ ˈnʉ́ˈˋ caléˈˋ catú̱ˉ, co̱ˈ jmiˈiáamˋ dsiiˉ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ uíiˈ˜ e nɨcalɨ́ngˉnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ ta˜ e nɨcajméˉe jee˜ ˈnʉ́ˈˋ.

Jo̱guɨ liúunˈ˜n ˈnʉˋ, dseamɨ́ˋ i̱ siiˋ Evodia có̱o̱ˈ˜guɨ ˈnʉˋ, dseamɨ́ˋ i̱ siiˋ Síntique, e nisɨɨm˜tu̱ˈ røøˋ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ e jmóoˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱guɨ ˈnʉˋ, dseaˋ i̱ dseángˈˉ i̱ jaˋ calɨtúngˉ dsíiˊ e cajmɨcó̱o̱ˈ˜ jnea˜ có̱o̱ˈ˜ ta˜ guiaˊ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ mɨ́ɨˈ˜ɨ ˈnʉˋ e nijmɨcó̱o̱ˈ˜ lajɨˋ huáangˉ i̱ dseamɨ́ˋ na i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e laco̱ˈ nisɨ́ngˉtu̱r røøˋ, co̱ˈ lajɨˋ huáamˉbiñˈ na cacuøˈˊ bíˋ yaaiñ˜ e cajmɨcó̱o̱ˈr˜ jnea˜ lajeeˇ e caguiáˋa júuˆ quiáˈˉ jial laangˋ dseaˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ cajmɨcó̱o̱ˈ˜ jnea˜ i̱ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Clemente có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋguɨ dseaˋ caguiaangˉ i̱ cajméeˋ ta˜ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jnea˜. Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ na nɨcateáangˋ Fidiéeˇ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈrˉ fɨˊ lɨ˜ nɨtaang˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nilɨseengˋ lata˜ có̱o̱ˈr˜.

Jo̱ jmiˈiáangˋ óoˊnaˈ contøøngˉ uíiˈ˜ e nɨlɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ fɨ́ɨˉtú̱u̱ ˈnʉ́ˈˋ caléˈˋ catú̱ˉ e nijmiˈiáangˋ óoˊnaˈ. Jo̱ güɨlɨcuíingˋ lajaléngˈˋ dseaˋ ˈnʉ́ˈˋ e lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ guiʉ́ˉ dsíiˊ. Jo̱ nɨjaquiéemˊ e nigüéengˉtu̱ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la caléˈˋ catú̱ˉ.

Jo̱ jaˋ jmijiuungˇ óoˊnaˈ có̱o̱ˈ˜ doñiˊ eeˋ e lɨ́ɨˊ quíiˉnaˈ, co̱ˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ ˈnéˉ e yejí̱ˉ føngˈˆnaˈ Fidiéeˇ cuaiñ˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e jo̱; jo̱guɨ mɨ́ɨˈ˜naˈr jaléˈˋ e ˈnéˉnaˈ, jo̱ jaˋ tiúungˊnaˈ e cuøˈˊnaˈr guiˈmáangˈˇ quiáˈˉ jaléˈˋ e mɨ́ɨˈ˜naˈr do. Jo̱ lajo̱baˈ nicuǿˈˉ Fidiéeˇ ˈnʉ́ˈˋ e seengˋnaˈ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ e jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ e ningáiñˈˋ; jo̱ có̱o̱ˈ˜ e juguiʉ́ˉ do Fidiéeˇ nijmérˉ íˆ ˈnʉ́ˈˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ɨˊ óoˊnaˈ uíiˈ˜ e nɨlɨ́ɨngˊnaˈ lafaˈ jaamˋ dseaˋ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ.

Íiˋ áaˊnaˈ lali˜ e guiʉ́ˉ

Jo̱ lɨ˜ ngóoˊ cadséngˉguɨ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, e ɨ́ˆ óoˊnaˈ lali˜ júuˆ e jáˈˉ jo̱guɨ júuˆ e catɨ́ɨngˉ jmɨˈgóˋ dseaˋ, jo̱guɨ jmangˈˉ júuˆ dséebˊ ˈnéˉ cá̱ˆnaˈ. Jo̱guɨ ˈnéˉ cá̱ˆnaˈ cajo̱ jmangˈˉ juguiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜guɨ júuˆ iáangˋ dsíiˊ jo̱guɨ júuˆ niguoˈˆ. Jo̱guɨ íiˋ áaˊnaˈ lali˜ e guiʉ́ˉ jo̱guɨ jaléˈˋ e catɨ́ɨngˉ niféˈˋ dseaˋ guiʉ́ˉ uii˜ quiáˈˉ.

Jo̱guɨ jmitíˆnaˈ jaléˈˋ e nɨcaˈéeˉe ˈnʉ́ˈˋ jo̱guɨ jaléˈˋ e júuˆ e nɨcafɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ jo̱guɨ jaléˈˋ e nɨcanʉ́ʉˉnaˈ e nɨcafáˈˉa jo̱guɨ jaléˈˋ e nɨcañíiˉnaˈ e nɨcajméˉe; jo̱ jmeeˉbaˈ lajo̱. Jo̱ Fidiéeˇ i̱ cuøˊ e seengˋ dseaˋ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ, íbˋ dseaˋ nilɨseengˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ.

Jaléˈˋ e cajmɨcó̱o̱ˈ˜ dseaˋ seengˋ fɨˊ Filipos quiáˈˉ Paaˉ

10 Jo̱ eáamˊ jmiˈiáangˋ dsiiˉ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ uíiˈ˜ e ˈnʉ́ˈˋ nɨcadsengˈˆtu̱ óoˊnaˈ jnea˜ caléˈˋ catú̱ˉ. Dsʉˈ o̱faˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ na e nɨcaˈíngˉ óoˊnaˈ jnea˜, co̱ˈ nɨñibˋ jnea˜ e uíiˈ˜ e jaˋ dsitíingˈ˜ quíiˉbaaˈ faˈ e nɨcajmɨcó̱o̱ˈ˜naˈ jnea˜. 11 Jo̱ dsʉˈ o̱faˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e júuˆ na uíiˈ˜ e jaˋ seaˋ ˈnéˉe, co̱ˈ nɨcalɨtɨ́ɨmˊbaa e jmiˈiáangˋ dsiiˉ có̱o̱ˈ˜ lají̱i̱ˈ˜ e seaˋ quiéˉe. 12 Co̱ˈ nɨcalɨtɨ́ɨmˊbaa jial seenˉ e tiñíˋ jo̱guɨ lajo̱bɨ mɨ˜ eáangˊ seaˋ cajo̱. Jo̱guɨ nɨcalɨtɨ́ɨmˊbaa cajo̱ e jmiˈiáangˋ dsiiˉ có̱o̱ˈ˜ doñiˊ eeˋ e dsingɨ́ɨnˉn, si e røøngˋ túˈˋu o̱si e jø˜ túˈˋu é. Jo̱guɨ nɨcalɨtɨ́ɨmˊbaa cajo̱ e seaˋ lalíingˋ quiéˉe o̱si e jaˋ seaˋ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ é. 13 Jo̱ Dseaˋ Jmáamˉbingˈ i̱ cuøˈˊ jnea˜ bíˋ quiáˈrˉ e laco̱ˈ lɨ́ˈˋɨ jmóoˋo lajaléˈˋ e ˈnéˉ jmee˜e. 14 Jo̱ dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋ, eáangˊ guiʉ́ˉ cajmɨcó̱o̱ˈ˜naˈ jnea˜ ie˜ lamɨ˜ cangongɨ́ɨnˉn jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ.

15 Jo̱ guiʉ́bˉ ñíˆ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ fɨˊ na fɨˊ Filipos, e jí̱i̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋbingˈ i̱ cajmɨcó̱o̱ˈ˜ jnea˜ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ˈnéˉe ie˜ lamɨ˜ canaanˉ e caguiáˋa júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ. Co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ jiéngˈˋ i̱ cuíingˋ Dseaˋ Jmáangˉ cajmɨcó̱o̱ˈr˜ jnea˜ ie˜ jo̱ ie˜ mɨ˜ cajúˉu fɨˊ Macedonia. 16 Jo̱guɨ lajo̱bɨ cajo̱, ie˜ lamɨ˜ cataan˜n fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ e siiˋ Tesalónica, casíimˋbaˈ tú̱ˉ ˈnɨˊ néeˈ˜ jaléˈˋ e ˈnéˉe. 17 Jo̱ dsʉˈ o̱faˈ jnea˜ ɨˊ dsiiˉ jmangˈˉ e niˈíinˈ˜n, co̱ˈ jnea˜ lɨco̱ˈ iin˜n e nidsicuángˋguɨ quíiˉnaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e nicuǿˈˉ Fidiéeˇ ˈnʉ́ˈˋ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ lajo̱. 18 Jo̱ dsʉˈ jnea˜ nɨcaˈíimˈ˜baa lajaléˈˋ e nɨcacuǿøˈ˜naˈ jnea˜ e casíingˋnaˈ có̱o̱ˈ˜ Epafrodito, jo̱baˈ seabˋ lalíingˋ quiéˉe náng co̱ˈ jɨˋguɨ cartɨˊ nɨseáangˉ. Jo̱ jaléˈˋ e cacuǿøˈ˜naˈ jnea˜ do lɨ́ɨˊ lafaˈ co̱o̱ˋ e jmeafɨɨˋ jloˈˆ e cacuǿøˈ˜naˈ Fidiéeˇ, jo̱baˈ dseaˋ do eáamˊ tɨˊ dsíirˊ mɨ˜ íñˈˋ. 19 Jo̱ co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ Fidiéeˇ quíˉbaaˈ dseaˋ seaˋ lajɨˋ quiáˈrˉ, jo̱baˈ íbˋ dseaˋ nicuǿˈˉ ˈnʉ́ˈˋ lajaléˈˋ e ˈnéˉnaˈ e jloˈˆ e jaˋ cǿøngˋ có̱o̱ˈ˜ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e nɨcajméeˋ Dseaˋ Jmáangˉ có̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ. 20 Jo̱ majmiféngˈˊnaaˈ carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨ˜ Tiquíˆiiˈ Fidiéeˇ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ. Jo̱ lajo̱b ˈnéˉ líˋ.

Júuˆ guicó̱o̱ˈˇ quiáˈˉ Paaˉ lɨ˜ cadséngˉ

21 Jo̱ lana guiéenˈ˜n júuˆ guicó̱o̱ˈˇ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ na i̱ nɨlɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱guɨ cajo̱ jaléngˈˋ dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ taang˜ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ fɨˊ la guiéemˉbre júuˆ guicó̱o̱ˈˇ quíiˉnaˈ. 22 Jo̱ lajo̱bɨ cajo̱ lajɨɨngˋ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ la i̱ nɨlɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ guiéemˈ˜bre júuˆ guicó̱o̱ˈˇ quíiˉnaˈ, jo̱ dsʉˈ laniingˉguɨ eáangˊ guiéngˈˊ júuˆ guicó̱o̱ˈˇ quíiˉnaˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ quiáˈˉ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ quiʉˈˊ ta˜ fɨˊ la fɨˊ Roma.

23 Jo̱ güɨˈɨ́bˆ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ güeaˈˆ quiáˈrˉ jee˜ lajaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ.

Jo̱ lanab jí̱i̱ˈ˜ féˈˋ jiˋ quiáˈˉ Paaˉ e catɨ́ɨngˉ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ seengˋ fɨˊ Filipos.

Closing Appeal for Steadfastness and Unity

Therefore, my brothers and sisters, you whom I love and long for,(A) my joy and crown, stand firm(B) in the Lord in this way, dear friends!

I plead with Euodia and I plead with Syntyche to be of the same mind(C) in the Lord. Yes, and I ask you, my true companion, help these women since they have contended at my side in the cause of the gospel, along with Clement and the rest of my co-workers,(D) whose names are in the book of life.(E)

Final Exhortations

Rejoice in the Lord always. I will say it again: Rejoice!(F) Let your gentleness be evident to all. The Lord is near.(G) Do not be anxious about anything,(H) but in every situation, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God.(I) And the peace of God,(J) which transcends all understanding,(K) will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.

Finally, brothers and sisters, whatever is true, whatever is noble, whatever is right, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is admirable—if anything is excellent or praiseworthy—think about such things. Whatever you have learned or received or heard from me, or seen in me—put it into practice.(L) And the God of peace(M) will be with you.

Thanks for Their Gifts

10 I rejoiced greatly in the Lord that at last you renewed your concern for me.(N) Indeed, you were concerned, but you had no opportunity to show it. 11 I am not saying this because I am in need, for I have learned to be content(O) whatever the circumstances. 12 I know what it is to be in need, and I know what it is to have plenty. I have learned the secret of being content in any and every situation, whether well fed or hungry,(P) whether living in plenty or in want.(Q) 13 I can do all this through him who gives me strength.(R)

14 Yet it was good of you to share(S) in my troubles. 15 Moreover, as you Philippians know, in the early days(T) of your acquaintance with the gospel, when I set out from Macedonia,(U) not one church shared with me in the matter of giving and receiving, except you only;(V) 16 for even when I was in Thessalonica,(W) you sent me aid more than once when I was in need.(X) 17 Not that I desire your gifts; what I desire is that more be credited to your account.(Y) 18 I have received full payment and have more than enough. I am amply supplied, now that I have received from Epaphroditus(Z) the gifts you sent. They are a fragrant(AA) offering, an acceptable sacrifice, pleasing to God. 19 And my God will meet all your needs(AB) according to the riches of his glory(AC) in Christ Jesus.

20 To our God and Father(AD) be glory for ever and ever. Amen.(AE)

Final Greetings

21 Greet all God’s people in Christ Jesus. The brothers and sisters who are with me(AF) send greetings. 22 All God’s people(AG) here send you greetings, especially those who belong to Caesar’s household.

23 The grace of the Lord Jesus Christ(AH) be with your spirit.(AI) Amen.[a]

Footnotes

  1. Philippians 4:23 Some manuscripts do not have Amen.