Add parallel Print Page Options

I-au adus înaintea apostolilor, care(A), după ce s-au rugat, şi-au(B) pus mâinile peste ei.

Read full chapter

i-au adus înaintea apostolilor, care s-au rugat şi şi-au pus mâinile peste ei.

Read full chapter

Atunci, după ce au postit(A) şi s-au rugat, şi-au pus mâinile peste ei şi i-au lăsat să plece.

Read full chapter

Atunci, după ce au postit şi s-au rugat, şi-au pus mâinile peste ei şi i-au lăsat să plece.

Read full chapter

14 Nu(A) fi nepăsător de darul care este în tine, care ţi-a fost dat prin(B) prorocie, cu(C) punerea mâinilor de către ceata prezbiterilor[a].

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Timotei 4:14 Sau: bătrâni.

14 Să nu neglijezi darul care este în tine, care ţi-a fost dat prin profeţie, după ce cei din sfatul bătrânilor[a] şi-au pus mâinile peste tine.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Timotei 4:14 Sau: prezbiterilor

De aceea îţi aduc aminte să înflăcărezi darul(A) lui Dumnezeu care este în tine prin punerea mâinilor mele.

Read full chapter

De aceea, îţi aduc aminte să înflăcărezi darul lui Dumnezeu, care este în tine prin punerea mâinilor mele.

Read full chapter