Add parallel Print Page Options

Profecía contra Tiro

26 En el año undécimo, el día primero del mes, vino a mí la palabra del Señor: «Hijo de hombre, por cuanto Tiro(A) ha dicho acerca de Jerusalén: “¡Ajá!, la puerta(B) de los pueblos está rota, se abrió para mí(C), me llenaré, ya que ella está asolada”, por tanto, así dice el Señor Dios: “Yo estoy contra ti(D), Tiro, y haré subir contra ti muchas naciones, como el mar hace subir sus olas(E). Y destruirán las murallas de Tiro y demolerán sus torres(F); barreré de ella sus escombros y la haré una roca desnuda. Será tendedero de redes en medio del mar, porque Yo he hablado”, declara el Señor Dios, “y ella será despojo para las naciones(G). Y sus hijas[a] que están tierra adentro, serán muertas a espada(H), y sabrán que Yo soy el Señor”».

Porque así dice el Señor Dios: «Desde el norte voy a traer sobre Tiro a Nabucodonosor, rey de Babilonia, rey de reyes(I), con caballos, carros, jinetes y un gran ejército(J). Matará a espada a tus hijas que están tierra adentro. Edificará contra ti muros de asedio(K), levantará contra ti un terraplén y alzará contra ti un escudo grande(L). Y dirigirá el golpe de sus arietes contra tus murallas, y con sus hachas demolerá tus torres.

10 »Por la multitud de sus caballos, su polvo te cubrirá; por el estruendo de la caballería, de las carretas y de los carros(M), se estremecerán tus murallas(N) cuando entre él por tus puertas(O) como se entra en una ciudad en que se ha hecho brecha. 11 Con los cascos de sus caballos pisoteará todas tus calles(P), a tu pueblo matará a espada, y tus fuertes columnas caerán por tierra(Q). 12 Los babilonios saquearán tus riquezas y robarán tus mercancías(R); demolerán tus murallas(S) y destruirán tus suntuosas casas(T), y arrojarán al agua tus piedras, tus maderas y tus escombros(U). 13 Así haré cesar el ruido de tus canciones, y el son de tus arpas(V) no se oirá más(W). 14 Y haré de ti una roca desnuda; serás un tendedero de redes. No volverás a ser edificada(X), porque Yo, el Señor, he hablado», declara el Señor Dios(Y).

15 Así dice el Señor Dios a Tiro: «Al estruendo(Z) de tu caída, cuando giman los heridos, cuando se haga la matanza en medio de ti, ¿no se estremecerán las costas(AA)? 16 Entonces descenderán de sus tronos todos los príncipes del mar, se quitarán sus mantos y se despojarán de sus vestiduras(AB) bordadas. Se vestirán de temor(AC), se sentarán en tierra, temblarán a cada momento y se horrorizarán a causa de ti(AD). 17 Elevarán una elegía por ti, y te dirán:

“¡Cómo has perecido, habitada de los mares(AE),
La ciudad renombrada,
Que era poderosa en el mar(AF)!
Ella y sus habitantes,
Infundían terror
A todos sus vecinos(AG).
18 Ahora tiemblan las costas
Por el día de tu caída(AH);
Sí, las costas del mar se espantan de tu fin(AI)”».

19 Porque así dice el Señor Dios: «Cuando Yo te convierta en una ciudad desolada, como las ciudades despobladas; cuando haga subir sobre ti el abismo, y te cubran las grandes aguas(AJ), 20 entonces te haré descender con los que descienden a la fosa, con el pueblo de antaño(AK). Te haré habitar en las profundidades de la tierra(AL), como las antiguas ruinas, con los que descienden a la fosa, para que no seas habitada[b]; y pondré gloria en la tierra de los vivientes(AM). 21 Traeré sobre ti terrores, y no existirás más(AN); aunque seas buscada, no serás encontrada jamás(AO)», declara el Señor Dios.

Lamentación sobre Tiro

27 Entonces vino a mí la palabra del Señor: «Tú, hijo de hombre, eleva una elegía por Tiro(AP); y dile a Tiro, que está asentada en las entradas del mar, negociante de los pueblos de muchas costas(AQ): “Así dice el Señor Dios(AR):

‘Tiro, tú has dicho: “Soy de perfecta hermosura”.
-’En el corazón de los mares están tus fronteras;
Tus edificadores perfeccionaron tu hermosura.
-’De los cipreses de Senir te han hecho todas tus tablas;
Del Líbano(AS) han tomado un cedro para hacerte un mástil.
-’De encinas de Basán(AT) han hecho tus remos;
Tu cubierta de boj de las costas de Chipre(AU) la han incrustado con marfil.
-’De lino fino bordado de Egipto era tu vela
Para que te sirviera de distintivo[c];
De azul y púrpura(AV) de las costas de Elisa(AW) era tu pabellón.
-’Los habitantes de Sidón y de Arvad eran tus remeros(AX);
Tus sabios, Tiro, estaban a bordo[d]; eran tus pilotos(AY).
-’Los ancianos de Gebal y sus mejores obreros estaban contigo
Reparando tus junturas(AZ);
Todas las naves del mar y sus marineros estaban contigo
Para negociar con tus productos.

10 ’Los persas, los de Lud y los de Fut eran tus hombres de guerra en tu ejército. Colgaban en ti el escudo y el casco(BA), manifestaban tu esplendor. 11 Los hijos de Arvad, con tu ejército, estaban en tus murallas todo alrededor, y los gamadeos estaban en tus torres. Colgaban sus escudos en tus murallas todo alrededor; ellos perfeccionaban tu hermosura.

12 ’Tarsis era tu cliente por la abundancia de toda riqueza; con plata, hierro, estaño y plomo pagaban tus mercancías. 13 Javán, Tubal y Mesec(BB) comerciaban contigo(BC); con hombres(BD) y con utensilios de bronce pagaban tus productos. 14 Los de Bet Togarmá(BE) daban caballos y corceles de guerra y mulos por tus mercancías. 15 Los hijos de Dedán comerciaban contigo(BF). Muchas costas eran clientes tuyas; colmillos de marfil(BG) y madera de ébano te traían como pago. 16 Aram era tu cliente por la abundancia de tus productos(BH); pagaban tus mercancías con turquesas(BI), púrpura, bordados, lino fino(BJ), corales y rubíes.

17 ’Judá y la tierra de Israel comerciaban contigo; con trigo de Minit(BK), tortas, miel, aceite y bálsamo pagaban tus productos. 18 Damasco era tu cliente por la abundancia de tus productos(BL), por la abundancia de toda riqueza, por el vino de Helbón y la lana blanca. 19 Vedán y Javán pagaban tus mercancías desde Uzal; hierro forjado, casia y caña dulce estaban entre tus productos. 20 Dedán(BM) comerciaba contigo en mantas para cabalgaduras.

21 ’Arabia(BN) y todos los príncipes de Cedar eran clientes tuyos: comerciaban en corderos, carneros(BO) y machos cabríos; en estas cosas eran tus clientes. 22 Los comerciantes de Sabá y de Raama comerciaban contigo; con lo mejor de todas las especias(BP), y con toda clase de piedras preciosas y oro pagaban tus mercancías(BQ). 23 Harán, Cane, Edén, los comerciantes de Sabá, de Asiria(BR) y de Quilmad comerciaban contigo. 24 Ellos comerciaban contigo en lujosos vestidos, en mantos de azul y bordados, en tapices multicolores, en cordones firmemente trenzados, que había entre tus mercancías. 25 Las naves de Tarsis(BS) eran las portadoras de tus productos.

Fuiste repleta y muy gloriosa
En el corazón de los mares.

26 ’A muchas aguas(BT) te condujeron
Tus remeros;
El viento del este te destrozó
En el corazón de los mares(BU).
27 -’Tus riquezas, tus mercancías, tu comercio,
Tus marineros y tus pilotos,
Tus calafateadores, tus agentes comerciales,
Y todos los hombres de guerra que hay en ti,
Con toda tu tripulación que en medio de ti está,
Caerán en el corazón de los mares
El día de tu derrota.
28 -’A la voz del grito de tus pilotos
Se estremecerán las praderas(BV).
29 -’Y descenderán de sus naves
Todos los que empuñan el remo;
Los marineros y todos los pilotos del mar
Se quedarán en tierra(BW).
30 -’Harán oír su voz por ti
Y gritarán amargamente(BX).
Echarán polvo sobre sus cabezas(BY),
Se revolcarán en ceniza(BZ).
31 -’Se raparán la cabeza(CA) por tu causa
Y se ceñirán de cilicio;
Llorarán por ti(CB), en la amargura de su alma,
Con amargo duelo(CC).
32 -’En su llanto elevarán por ti una elegía
Y se lamentarán por ti:
“¿Quién como Tiro,
Como la silenciosa en medio del mar(CD)?
33 Cuando tus mercancías salían por los mares
Saciabas a muchos pueblos.
Con la abundancia de tus riquezas y de tus productos(CE)
Enriquecías a los reyes de la tierra.
34 Ahora que estás destrozada por los mares
En las profundidades de las aguas,
Tu carga y toda tu tripulación
Se han hundido contigo(CF).
35 Todos los habitantes de las costas
Están pasmados por causa tuya;
Sus reyes están aterrorizados sobremanera,
Demudados sus rostros(CG).
36 Los mercaderes entre los pueblos te silban;
Te has convertido en terror(CH),
Y ya no existirás más(CI)”’”».

Profecía contra el rey de Tiro

28 De nuevo vino a mí la palabra del Señor: «Hijo de hombre, dile al príncipe de Tiro: “Así dice el Señor Dios:

‘Aun cuando tu corazón se ha enaltecido
Y has dicho: “Soy un dios,
Sentado estoy en el trono de los dioses,
En el corazón de los mares”,
No eres más que un hombre y no dios(CJ),
Aunque hayas puesto tu corazón como el corazón de un dios.
-’Tú eres más sabio que Daniel;
Ningún secreto te es oculto(CK).
-’Con tu sabiduría y tu entendimiento
Has adquirido riquezas para ti,
Y has adquirido oro y plata para tus tesoros(CL).
-’Con tu gran sabiduría, con tu comercio,
Has aumentado tus riquezas(CM),
Y se ha enaltecido tu corazón a causa de tus riquezas(CN).
-’Por lo cual, así dice el Señor Dios:
“Por cuanto has puesto tu corazón
Como el corazón de un dios(CO),
Por tanto, voy a traer sobre ti extranjeros(CP),
Los más crueles de entre las naciones.
Y ellos desenvainarán sus espadas(CQ)
Contra la hermosura de tu sabiduría
Y profanarán tu esplendor.
Te harán bajar al sepulcro,
Y morirás con la muerte de los que mueren
En el corazón de los mares(CR).
¿Dirás aún: ‘Un dios soy’,
En presencia de tu verdugo,
Tú que eres un hombre y no Dios,
En manos de los que te hieren?
10 Con la muerte de los incircuncisos morirás
A manos de extraños,
Porque Yo he hablado”, declara el Señor Dios(CS)’”».

11 Vino a mí de nuevo la palabra del Señor: 12 «Hijo de hombre, eleva una elegía sobre el rey de Tiro(CT) y dile: “Así dice el Señor Dios:

‘Tú eras el sello de la perfección,
Lleno de sabiduría y perfecto en hermosura.

13 ’En el Edén estabas, en el huerto de Dios(CU);
Toda piedra preciosa era tu vestidura:
El rubí, el topacio y el diamante,
El berilo, el ónice y el jaspe,
El zafiro, la turquesa y la esmeralda;
Y el oro(CV), la hechura de tus engastes(CW) y de tus encajes,
Estaba en ti(CX).
El día que fuiste creado
Fueron preparados.
14 -’Tú, querubín protector de alas desplegadas,
Yo te puse allí.
Estabas en el santo monte de Dios,
Andabas en medio de las piedras de fuego(CY).
15 -’Perfecto eras en tus caminos
Desde el día que fuiste creado(CZ)
Hasta que la iniquidad se halló en ti(DA).
16 -’A causa de la abundancia de tu comercio(DB)
Te llenaste de violencia,
Y pecaste;
Yo, pues, te he expulsado por profano
Del monte de Dios(DC),
Y te he eliminado, querubín protector,
De en medio de las piedras de fuego.
17 -’Se enalteció tu corazón a causa de tu hermosura;
Corrompiste tu sabiduría a causa de tu esplendor(DD).
Te arrojé en tierra,
Te puse delante de los reyes(DE),
Para que vieran en ti un ejemplo(DF).
18 -’Por la multitud de tus iniquidades,
Por la injusticia de tu comercio,
Profanaste tus santuarios.
Y Yo he sacado fuego de en medio de ti,
Que te ha consumido(DG);
Y te he reducido a ceniza sobre la tierra(DH)
A los ojos de todos los que te miran.
19 -’Todos los que entre los pueblos te conocen
Están asombrados de ti;
Te has convertido en terror,
Y ya no existirás más(DI)’”».

Footnotes

  1. Ezequiel 26:6 I.e. aldeas.
  2. Ezequiel 26:20 O no vuelvas.
  3. Ezequiel 27:7 O estandarte.
  4. Ezequiel 27:8 Lit. en ti.