Add parallel Print Page Options

23 (A)I will appoint one shepherd[a] over them to pasture them, my servant David; he shall pasture them and be their shepherd.

Read full chapter

Footnotes

  1. 34:23 One shepherd: a future king to rule over a unified, restored Israel, in the image of the idealized David present in the Book of Kings (cf., e.g., 1 Kgs 3:3; 11:38; 2 Kgs 14:3; 22:2). My servant David: a common characterization of David; e.g., 1 Kgs 11:34, 36, 38; 2 Kgs 8:19; Ps 36:1; 78:70. See Ez 37:25.

15 When they had finished breakfast, Jesus said to Simon Peter,[a] “Simon, son of John, do you love me more than these?”[b] He said to him, “Yes, Lord, you know that I love you.” He said to him, “Feed my lambs.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 21:15–17 In these three verses there is a remarkable variety of synonyms: two different Greek verbs for love (see note on Jn 15:13); two verbs for feed/tend; two nouns for sheep; two verbs for know. But apparently there is no difference of meaning. The threefold confession of Peter is meant to counteract his earlier threefold denial (Jn 18:17, 25, 27). The First Vatican Council cited these verses in defining that Jesus after his resurrection gave Peter the jurisdiction of supreme shepherd and ruler over the whole flock.
  2. 21:15 More than these: probably “more than these disciples do” rather than “more than you love them” or “more than you love these things [fishing, etc.].”