Add parallel Print Page Options

“Son of man, because Tyre[a] has said about Jerusalem, ‘Aha, the gateway of the peoples is broken; it has swung open to me. I will become rich,[b] now that she[c] has been destroyed,’ therefore this is what the Sovereign Lord says: Look,[d] I am against you,[e] O Tyre! I will bring up many nations against you, as the sea brings up its waves. They will destroy the walls of Tyre and break down her towers. I will scrape her soil[f] from her and make her a bare rock.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezekiel 26:2 sn Tyre was located on the Mediterranean coast north of Israel.
  2. Ezekiel 26:2 tn Heb “I will be filled.”
  3. Ezekiel 26:2 sn That is, Jerusalem.
  4. Ezekiel 26:3 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) draws attention to something and has been translated here as a verb.
  5. Ezekiel 26:3 tn Or “I challenge you.” The phrase “I am against you” may be a formula for challenging someone to combat or a duel. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:201-2, and P. Humbert, “Die Herausforderungsformel ‘hinnenî ’êlékâ’” ZAW 45 (1933): 101-8.
  6. Ezekiel 26:4 tn Or “debris.”