Add parallel Print Page Options

“Son of man, sing a lament for Pharaoh king of Egypt, and say to him:

“‘You were like a lion[a] among the nations,
but you are a monster in the seas;
you thrash about in your streams,
stir up the water with your feet,
and muddy your[b] streams.

“‘This is what the Sovereign Lord says:

“‘I will throw my net over you[c] in the assembly of many peoples;
and they will haul you up in my dragnet.
I will leave you on the ground,
I will fling you on the open field,
I will allow[d] all the birds of the sky to settle[e] on you,
and I will permit[f] all the wild animals[g] to gorge themselves on you.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezekiel 32:2 tn The lion was a figure of royalty (Ezek 19:1-9).
  2. Ezekiel 32:2 tc The Hebrew reads, “their streams”; the LXX reads, “your streams.”
  3. Ezekiel 32:3 tn The expression “throw my net” is common in Ezekiel (12:13; 17:20; 19:8).
  4. Ezekiel 32:4 tn Or “cause.”
  5. Ezekiel 32:4 tn Heb “live.”
  6. Ezekiel 32:4 tn Or “cause.”
  7. Ezekiel 32:4 tn Heb “the beasts of the field,” referring to wild as opposed to domesticated animals.

“Son of man, take up a lament(A) concerning Pharaoh king of Egypt and say to him:

“‘You are like a lion(B) among the nations;
    you are like a monster(C) in the seas(D)
thrashing about in your streams,
    churning the water with your feet
    and muddying the streams.(E)

“‘This is what the Sovereign Lord says:

“‘With a great throng of people
    I will cast my net over you,
    and they will haul you up in my net.(F)
I will throw you on the land
    and hurl you on the open field.
I will let all the birds of the sky settle on you
    and all the animals of the wild gorge themselves on you.(G)

Read full chapter