Ezekiel 32:2-4
New English Translation
2 “Son of man, sing a lament for Pharaoh king of Egypt, and say to him:
“‘You were like a lion[a] among the nations,
but you are a monster in the seas;
you thrash about in your streams,
stir up the water with your feet,
and muddy your[b] streams.
3 “‘This is what the Sovereign Lord says:
“‘I will throw my net over you[c] in the assembly of many peoples;
and they will haul you up in my dragnet.
4 I will leave you on the ground,
I will fling you on the open field,
I will allow[d] all the birds of the sky to settle[e] on you,
and I will permit[f] all the wild animals[g] to gorge themselves on you.
Footnotes
- Ezekiel 32:2 tn The lion was a figure of royalty (Ezek 19:1-9).
- Ezekiel 32:2 tc The Hebrew reads, “their streams”; the LXX reads, “your streams.”
- Ezekiel 32:3 tn The expression “throw my net” is common in Ezekiel (12:13; 17:20; 19:8).
- Ezekiel 32:4 tn Or “cause.”
- Ezekiel 32:4 tn Heb “live.”
- Ezekiel 32:4 tn Or “cause.”
- Ezekiel 32:4 tn Heb “the beasts of the field,” referring to wild as opposed to domesticated animals.
Ezekiel 32:2-4
New International Version
2 “Son of man, take up a lament(A) concerning Pharaoh king of Egypt and say to him:
“‘You are like a lion(B) among the nations;
you are like a monster(C) in the seas(D)
thrashing about in your streams,
churning the water with your feet
and muddying the streams.(E)
3 “‘This is what the Sovereign Lord says:
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.