Add parallel Print Page Options

10 Say to them, ‘Thus says the Lord Yahweh: “This oracle is about the prince in Jerusalem and the entire[a] house of Israel who are among them.”’[b] 11 Say, ‘I am your sign, and just as[c] I did, so will it be done to them in the exile; into[d] captivity they will go.’ 12 And the prince who is in the midst of them, on his shoulder he will carry the baggage in the dusk, and[e] he will go out; the wall will be dug through[f] to bring him through it; and he will cover his face so that he will[g] not see the land with his[h] eye.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezekiel 12:10 Literally “all of”
  2. Ezekiel 12:10 Literally “which they are in the midst of them”
  3. Ezekiel 12:11 Literally “as that”
  4. Ezekiel 12:11 Hebrew “in”
  5. Ezekiel 12:12 Or “in the dusk he will go out”
  6. Ezekiel 12:12 Literally “through the wall they will dig”
  7. Ezekiel 12:12 Or “may”
  8. Ezekiel 12:12 Hebrew “the”

10 “Say to them, ‘This is what the Sovereign Lord says: This prophecy concerns the prince in Jerusalem and all the Israelites who are there.’ 11 Say to them, ‘I am a sign(A) to you.’

“As I have done, so it will be done to them. They will go into exile as captives.(B)

12 “The prince among them will put his things on his shoulder at dusk(C) and leave, and a hole will be dug in the wall for him to go through. He will cover his face so that he cannot see the land.(D)

Read full chapter