Ezechiel 8:14
Nouă Traducere În Limba Română
14 El m-a dus la intrarea Casei Domnului dinspre nord. Şi iată că acolo stăteau nişte femei care-l plângeau pe Tamuz[a].
Read full chapterFootnotes
- Ezechiel 8:14 Străveche zeitate akadiană a fertilităţii şi a ploii; se credea că moartea lui marca începutul toamnei iar învierea lui, începutul primăverii, moartea lui fiind plânsă de femei; la origini, Dumuzi, străveche zeitate sumeriană, simbol al plenitudinii, osândită să trăiască în infern, soartă plânsă anual de către femei
Ezechiel 8:14
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
14 Şi m-a dus la intrarea porţii Casei Domnului dinspre miazănoapte. Şi iată că acolo stăteau nişte femei care plângeau pe Tamuz.
Read full chapter
Ezekiel 8:14
New International Version
14 Then he brought me to the entrance of the north gate of the house of the Lord, and I saw women sitting there, mourning the god Tammuz.(A)
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.