Add parallel Print Page Options

20 Wherever the spirit[a] would go, they would go,[b] and the wheels would rise up beside them because the spirit[c] of the living being was in the wheel. 21 When the living beings moved, the wheels moved, and when they stopped moving, the wheels stopped.[d] When they rose up from the ground, the wheels rose up from the ground; the wheels rose up beside them because the spirit of the living being was in the wheel.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezekiel 1:20 tn Or “wind”; the same Hebrew word can be translated as either “wind” or “spirit,” depending on the context.
  2. Ezekiel 1:20 tc The MT includes the additional phrase “the spirit would go,” which seems unduly redundant here and may be dittographic.
  3. Ezekiel 1:20 tn Or “wind.” The Hebrew is difficult since the text presents four creatures and then talks about “the spirit” (singular) of “the living being” (singular). According to M. Greenberg (Ezekiel [AB], 1:45) the Targum interprets this as “will.” Greenberg views this as the spirit of the one enthroned above the creatures, but one would not expect the article when the one enthroned has not yet been introduced.
  4. Ezekiel 1:21 tc The LXX reads: “when it went, they went; when it stood, they stood.”tn Heb “when they went, they went; when they stood, they stood.”