Add parallel Print Page Options

52 Kaakano naawe k’ojjule ensonyi, kubanga owolereza baganda bo, ate n’ebibi bye wakola biswaza okusinga ebyabwe, kyebaliva balabika nga batuukirivu okukusinga. Kyonoova oswala, ne weetikka obuswavu bwo, kubanga oleetedde baganda bo okulabika ng’abatuukirivu.

Read full chapter

52 Bear your disgrace, for you have furnished some justification for your sisters. Because your sins were more vile than theirs, they appear more righteous(A) than you. So then, be ashamed and bear(B) your disgrace, for you have made your sisters appear righteous.

Read full chapter

11 (A)“Newaakubadde nga muganda we Okoliba, yabiraba ebyo, yeeyongera mu bukaba bwe ne mu bwamalaaya bwe n’okusinga muganda we.

Read full chapter

11 “Her sister Oholibah saw this,(A) yet in her lust and prostitution she was more depraved than her sister.(B)

Read full chapter

(A)Nalowooza nti, Bw’alimala okukola bino byonna agenda kudda gye ndi naye teyadda, era muganda we atali mwesigwa Yuda n’akiraba.

Read full chapter

I thought that after she had done all this she would return to me but she did not, and her unfaithful sister(A) Judah saw it.(B)

Read full chapter