Ezechiel 8:17
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
17 Şi El mi-a zis: „Vezi, fiul omului? Este prea puţin oare pentru casa lui Iuda că săvârşesc ei urâciunile pe care le săvârşesc aici? Trebuia să mai umple şi ţara cu silnicie(A) şi să nu înceteze să Mă mânie? Iată că ei îşi apropie ramura de nas!
Read full chapter
Ezechiel 8:17
Nouă Traducere În Limba Română
17 El mi-a zis: „Ai văzut, fiul omului? Este prea puţin oare pentru cei din Casa lui Iuda să săvârşească urâciunile pe care le săvârşesc aici? Trebuia să mai umple şi ţara de violenţă şi să nu înceteze să Mă mânie? Iată-i apropiindu-şi ramura de nas[a]!
Read full chapterFootnotes
- Ezechiel 8:17 Gest ce făcea parte din ritualul închinării la soare
Ezechiel 28:16
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
16 Prin mărimea negoţului tău te-ai umplut de silnicie şi ai păcătuit; de aceea te-am aruncat de pe muntele lui Dumnezeu şi te nimicesc, heruvim ocrotitor(A), din mijlocul pietrelor scânteietoare.
Read full chapter
Ezechiel 28:16
Nouă Traducere În Limba Română
16 Prin mărimea negoţului tău
te-ai umplut de violenţă
şi ai păcătuit.
De aceea te-am aruncat de pe muntele lui Dumnezeu
şi te-am îndepărtat, heruvim ocrotitor,[a]
din mijlocul pietrelor de foc.
Footnotes
- Ezechiel 28:16 TM; LXX: Dumnezeu, / iar heruvimul păzitor te-a îndepărtat
Habacuc 2:8
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
8 Fiindcă(A) ai jefuit multe neamuri, toată rămăşiţa popoarelor te va jefui din pricina vărsării sângelui(B) oamenilor, din pricina silniciilor făcute în ţară şi împotriva cetăţii tuturor locuitorilor ei.”
Read full chapter
Habacuc 2:8
Nouă Traducere În Limba Română
8 Fiindcă ai jefuit multe neamuri,
toate popoarele care vor rămâne te vor jefui!
Căci ai vărsat sângele oamenilor
şi ai săvârşit violenţă pe pământ,
împotriva cetăţilor şi împotriva tuturor celor ce locuiesc în ele!
Habacuc 2:17
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
17 Căci silniciile făcute împotriva Libanului vor cădea asupra ta şi pustiirile fiarelor te vor îngrozi, pentru vărsarea sângelui(A) oamenilor, şi silniciile făcute în ţară, împotriva cetăţii şi împotriva tuturor locuitorilor ei.
Read full chapter
Habacuc 2:17
Nouă Traducere În Limba Română
17 Căci violenţa faţă de Liban se va întoarce[a] împotriva ta,
şi nimicirea fiarelor te va îngrozi[b]
din pricină că ai vărsat sângele oamenilor
şi ai săvârşit violenţă pe pământ,
împotriva cetăţilor şi împotriva tuturor celor ce locuiesc în ele!
Footnotes
- Habacuc 2:17 Lit.: te va acoperi; cf. Is. 14:8, babilonienii au distrus pădurile Libanului, folosind foarte mult lemn de cedru în construirea palatelor şi a templelor. În urma distrugerii Babilonului, aceste lemne îi vor acoperi
- Habacuc 2:17 Probabil cu referire la expediţiile de vânătoare; ideea care se desprinde este că babilonienii au distrus orice formă de viaţă
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.