Add parallel Print Page Options

22 Et factum est verbum Domini ad me, dicens:

Et tu, fili hominis, nonne judicas, nonne judicas civitatem sanguinum?

Et ostendes ei omnes abominationes suas, et dices: Haec dicit Dominus Deus: Civitas effundens sanguinem in medio sui, ut veniat tempus ejus: et quae fecit idola contra semetipsam, ut pollueretur.

In sanguine tuo, qui a te effusus est, deliquisti, et in idolis tuis, quae fecisti, polluta es: et appropinquare fecisti dies tuos, et adduxisti tempus annorum tuorum: propterea dedi te opprobrium gentibus, et irrisionem universis terris.

Quae juxta sunt, et quae procul a te, triumphabunt de te, sordida, nobilis, grandis interitu.

Ecce principes Israel singuli in brachio suo fuerunt in te, ad effundendum sanguinem.

Patrem et matrem contumeliis affecerunt: in te advenam calumniati sunt in medio tui: pupillum et viduam contristaverunt apud te.

Sanctuaria mea sprevisti, et sabbata mea polluisti.

Viri detractores fuerunt in te ad effundendum sanguinem, et super montes comederunt in te: scelus operati sunt in medio tui.

10 Verecundiora patris discooperuerunt in te; immunditiam menstruatae humiliaverunt in te:

11 et unusquisque in uxorem proximi sui operatus est abominationem, et socer nurum suam polluit nefarie: frater sororem suam, filiam patris sui, oppressit in te.

12 Munera acceperunt apud te ad effundendum sanguinem: usuram et superabundantiam accepisti, et avare proximos tuos calumniabaris: meique oblita es, ait Dominus Deus.

13 Ecce complosi manus meas super avaritiam tuam quam fecisti, et super sanguinem qui effusus est in medio tui.

14 Numquid sustinebit cor tuum, aut praevalebunt manus tuae, in diebus quos ego faciam tibi? Ego Dominus locutus sum, et faciam.

15 Et dispergam te in nationes, et ventilabo te in terras, et deficere faciam immunditiam tuam a te.

16 Et possidebo te in conspectu gentium: et scies quia ego Dominus.

17 Et factum est verbum Domini ad me, dicens:

18 Fili hominis, versa est mihi domus Israel in scoriam: omnes isti aes, et stannum, et ferrum, et plumbum in medio fornacis: scoria argenti facti sunt.

19 Propterea haec dicit Dominus Deus: Eo quod versi estis omnes in scoriam, propterea ecce ego congregabo vos in medio Jerusalem,

20 congregatione argenti, et aeris, et stanni, et ferri, et plumbi, in medio fornacis, ut succendam in ea ignem ad conflandum. Sic congregabo in furore meo, et in ira mea: et requiescam, et conflabo vos.

21 Et congregabo vos, et succendam vos in igne furoris mei, et conflabimini in medio ejus.

22 Ut conflatur argentum in medio fornacis, sic eritis in medio ejus: et scietis quia ego Dominus cum effuderim indignationem meam super vos.

23 Et factum est verbum Domini ad me, dicens:

24 Fili hominis, dic ei: Tu es terra immunda, et non compluta in die furoris.

25 Conjuratio prophetarum in medio ejus: sicut leo rugiens, rapiensque praedam, animas devoraverunt: opes et pretium acceperunt: viduas ejus multiplicaverunt in medio illius.

26 Sacerdotes ejus contempserunt legem meam, et polluerunt sanctuaria mea: inter sanctum et profanum non habuerunt distantiam, et inter pollutum et mundum non intellexerunt: et a sabbatis meis averterunt oculos suos, et coinquinabar in medio eorum.

27 Principes ejus in medio illius quasi lupi rapientes praedam ad effundendum sanguinem, et ad perdendas animas, et avare ad sectanda lucra.

28 Prophetae autem ejus liniebant eos absque temperamento, videntes vana, et divinantes eis mendacium, dicentes: Haec dicit Dominus Deus: cum Dominus non sit locutus.

29 Populi terrae calumniabantur calumniam, et rapiebant violenter: egenum et pauperem affligebant, et advenam opprimebant calumnia absque judicio.

30 Et quaesivi de eis virum qui interponeret sepem, et staret oppositus contra me pro terra, ne dissiparem eam: et non inveni.

31 Et effudi super eos indignationem meam; in igne irae meae consumpsi eos: viam eorum in caput eorum reddidi, ait Dominus Deus.

Judgment on Jerusalem’s Sins

22 The word of the Lord came to me:

“Son of man, will you judge her? Will you judge this city of bloodshed?(A) Then confront her with all her detestable practices(B) and say: ‘This is what the Sovereign Lord says: You city that brings on herself doom by shedding blood(C) in her midst and defiles herself by making idols, you have become guilty because of the blood you have shed(D) and have become defiled by the idols you have made. You have brought your days to a close, and the end of your years has come.(E) Therefore I will make you an object of scorn(F) to the nations and a laughingstock to all the countries.(G) Those who are near and those who are far away will mock you, you infamous city, full of turmoil.(H)

“‘See how each of the princes of Israel who are in you uses his power to shed blood.(I) In you they have treated father and mother with contempt;(J) in you they have oppressed the foreigner(K) and mistreated the fatherless and the widow.(L) You have despised my holy things and desecrated my Sabbaths.(M) In you are slanderers(N) who are bent on shedding blood;(O) in you are those who eat at the mountain shrines(P) and commit lewd acts.(Q) 10 In you are those who dishonor their father’s bed;(R) in you are those who violate women during their period,(S) when they are ceremonially unclean.(T) 11 In you one man commits a detestable offense with his neighbor’s wife,(U) another shamefully defiles his daughter-in-law,(V) and another violates his sister,(W) his own father’s daughter.(X) 12 In you are people who accept bribes(Y) to shed blood; you take interest(Z) and make a profit from the poor. You extort unjust gain from your neighbors.(AA) And you have forgotten(AB) me, declares the Sovereign Lord.(AC)

13 “‘I will surely strike my hands(AD) together at the unjust gain(AE) you have made and at the blood(AF) you have shed in your midst.(AG) 14 Will your courage endure(AH) or your hands(AI) be strong in the day I deal with you? I the Lord have spoken,(AJ) and I will do it.(AK) 15 I will disperse you among the nations and scatter(AL) you through the countries; and I will put an end to(AM) your uncleanness.(AN) 16 When you have been defiled[a] in the eyes of the nations, you will know that I am the Lord.’”

17 Then the word of the Lord came to me: 18 “Son of man, the people of Israel have become dross(AO) to me; all of them are the copper, tin, iron and lead left inside a furnace.(AP) They are but the dross of silver.(AQ) 19 Therefore this is what the Sovereign Lord says: ‘Because you have all become dross,(AR) I will gather you into Jerusalem. 20 As silver, copper, iron, lead and tin are gathered into a furnace to be melted with a fiery blast, so will I gather you in my anger and my wrath and put you inside the city and melt you.(AS) 21 I will gather you and I will blow(AT) on you with my fiery wrath, and you will be melted inside her.(AU) 22 As silver is melted(AV) in a furnace, so you will be melted inside her, and you will know that I the Lord have poured out my wrath(AW) on you.’”(AX)

23 Again the word of the Lord came to me: 24 “Son of man, say to the land, ‘You are a land that has not been cleansed or rained on in the day of wrath.’(AY) 25 There is a conspiracy(AZ) of her princes[b] within her like a roaring lion(BA) tearing its prey; they devour people,(BB) take treasures and precious things and make many widows(BC) within her. 26 Her priests do violence to my law(BD) and profane my holy things; they do not distinguish between the holy and the common;(BE) they teach that there is no difference between the unclean and the clean;(BF) and they shut their eyes to the keeping of my Sabbaths, so that I am profaned(BG) among them.(BH) 27 Her officials(BI) within her are like wolves(BJ) tearing their prey; they shed blood and kill people(BK) to make unjust gain.(BL) 28 Her prophets whitewash(BM) these deeds for them by false visions and lying divinations.(BN) They say, ‘This is what the Sovereign Lord says’—when the Lord has not spoken.(BO) 29 The people of the land practice extortion and commit robbery;(BP) they oppress the poor and needy and mistreat the foreigner,(BQ) denying them justice.(BR)

30 “I looked for someone among them who would build up the wall(BS) and stand before me in the gap on behalf of the land so I would not have to destroy it, but I found no one.(BT) 31 So I will pour out my wrath on them and consume them with my fiery anger,(BU) bringing down(BV) on their own heads all they have done, declares the Sovereign Lord.(BW)

Footnotes

  1. Ezekiel 22:16 Or When I have allotted you your inheritance
  2. Ezekiel 22:25 Septuagint; Hebrew prophets