Ezechiel 1:24
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
24 Când(A) umblau, am auzit vâjâitul aripilor lor ca(B) vâjâitul unor ape mari şi ca glasul(C) Celui Atotputernic. Când mergeau, era un vuiet gălăgios, ca al unei oştiri, iar când se opreau, îşi lăsau aripile în jos.
Read full chapter
Ezechiel 1:24
Nouă Traducere În Limba Română
24 Am auzit bătaia aripilor lor când se mişcau, aceasta fiind ca vuietul unor ape mari, asemenea glasului Celui Atotputernic[a], asemenea unui vuiet de furtună, asemenea zgomotului unei oştiri. Când fiinţele se opreau, îşi lăsau aripile în jos.
Read full chapterFootnotes
- Ezechiel 1:24 Ebr.: Şadai
Apocalipsa 1:15
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
15 picioarele(A) Lui erau ca arama aprinsă şi arsă într-un cuptor şi glasul(B) Lui era ca vuietul unor ape mari.
Read full chapter
Apocalipsa 1:15
Nouă Traducere În Limba Română
15 picioarele Îi erau ca bronzul încins, ars în cuptor, iar glasul Îi era asemenea vuietului unor ape mari.[a]
Read full chapterFootnotes
- Apocalipsa 1:15 Vezi Dan. 10:6; Eze 1:24, 27; o descriere care se referă probabil la gloria şi puterea lui Dumnezeu
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.