Add parallel Print Page Options

The Lord set[a] an appointed time, saying, “Tomorrow the Lord will do this[b] in the land.” And the Lord did this[c] on the next day;[d] all[e] the livestock of the Egyptians[f] died, but of the Israelites’ livestock not one died. Pharaoh sent representatives to investigate,[g] and indeed, not even one of the livestock of Israel had died. But Pharaoh’s heart remained hard,[h] and he did not release the people.

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 9:5 tn Heb “and Yahweh set.”
  2. Exodus 9:5 tn Heb “this thing.”
  3. Exodus 9:6 tn Heb “this thing.”
  4. Exodus 9:6 tn Heb “on the morrow.”
  5. Exodus 9:6 tn The word “all” clearly does not mean “all” in the exclusive sense, because subsequent plagues involve cattle. The word must denote such a large number that whatever was left was insignificant for the economy. It could also be taken to mean “all [kinds of] livestock died.”
  6. Exodus 9:6 tn Heb “of Egypt.” The place is put by metonymy for the inhabitants.
  7. Exodus 9:7 tn Heb “Pharaoh sent.” The phrase “representatives to investigate” is implied in the context.
  8. Exodus 9:7 tn Heb “and the heart of Pharaoh was hardened.” This phrase translates the Hebrew word כָּבֵד (kaved; see S. R. Driver, Exodus, 53). In context this represents the continuation of a prior condition.

The Lord set a time and said, “Tomorrow the Lord will do this in the land.” And the next day the Lord did it: All the livestock(A) of the Egyptians died,(B) but not one animal belonging to the Israelites died. Pharaoh investigated and found that not even one of the animals of the Israelites had died. Yet his heart(C) was unyielding and he would not let the people go.(D)

Read full chapter