12 He answered, “I will certainly be with you,(A) and this will be the sign to you that I have sent you: when you bring the people out of Egypt, you will all worship[a] God at this mountain.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 3:12 Or serve

12 And God said, “I will be with you.(A) And this will be the sign(B) to you that it is I who have sent you: When you have brought the people out of Egypt, you[a] will worship God on this mountain.(C)

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 3:12 The Hebrew is plural.

12 And he said, Certainly I will be with thee; and this shall be a token unto thee, that I have sent thee: When thou hast brought forth the people out of Egypt, ye shall serve God upon this mountain.

Read full chapter

34 This will be the sign that will come to you concerning your two sons Hophni and Phinehas:(A) both of them will die on the same day.(B)

Read full chapter

34 “‘And what happens to your two sons, Hophni and Phinehas, will be a sign(A) to you—they will both die(B) on the same day.(C)

Read full chapter

34 And this shall be a sign unto thee, that shall come upon thy two sons, on Hophni and Phinehas; in one day they shall die both of them.

Read full chapter

He gave a sign(A) that day. He said, “This is the sign that the Lord has spoken: ‘The altar will now be ripped apart, and the ashes that are on it will be poured out.’”(B)

Read full chapter

That same day the man of God gave a sign:(A) “This is the sign the Lord has declared: The altar will be split apart and the ashes on it will be poured out.”

Read full chapter

And he gave a sign the same day, saying, This is the sign which the Lord hath spoken; Behold, the altar shall be rent, and the ashes that are upon it shall be poured out.

Read full chapter

14 Therefore, the Lord Himself will give you[a] a sign: The virgin will conceive,[b] have a son, and name him Immanuel.[c](A)

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 7:14 In Hb, the word you is pl
  2. Isaiah 7:14 Or virgin is pregnant, will
  3. Isaiah 7:14 = God With Us

14 Therefore the Lord himself will give you[a] a sign:(A) The virgin[b](B) will conceive and give birth to a son,(C) and[c] will call him Immanuel.[d](D)

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 7:14 The Hebrew is plural.
  2. Isaiah 7:14 Or young woman
  3. Isaiah 7:14 Masoretic Text; Dead Sea Scrolls son, and he or son, and they
  4. Isaiah 7:14 Immanuel means God with us.

14 Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel.

Read full chapter

This is the sign to you(A) from the Lord that He will do what[a] He has promised:[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 38:7 Lit this thing
  2. Isaiah 38:7 Lit said

“‘This is the Lord’s sign(A) to you that the Lord will do what he has promised:

Read full chapter

And this shall be a sign unto thee from the Lord, that the Lord will do this thing that he hath spoken;

Read full chapter

29 This will be a sign to you’—this is the Lord’s declaration—‘that I am about to punish you in this place, so you may know that My words of disaster concerning you will certainly come to pass.(A)

Read full chapter

29 “‘This will be the sign(A) to you that I will punish(B) you in this place,’ declares the Lord, ‘so that you will know that my threats of harm against you will surely stand.’(C)

Read full chapter

29 And this shall be a sign unto you, saith the Lord, that I will punish you in this place, that ye may know that my words shall surely stand against you for evil:

Read full chapter

12 This will be the sign for you:(A) You will find a baby wrapped snugly in cloth and lying in a feeding trough.”

Read full chapter

12 This will be a sign(A) to you: You will find a baby wrapped in cloths and lying in a manger.”

Read full chapter

12 And this shall be a sign unto you; Ye shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger.

Read full chapter