22 “You must not mistreat any widow or fatherless child.(A)

Read full chapter

22 Ye shall not afflict any widow, or fatherless child.

Read full chapter

17 Do not deny justice to a resident alien or fatherless child, and do not take a widow’s garment as security.

Read full chapter

17 Do not deprive the foreigner or the fatherless(A) of justice,(B) or take the cloak of the widow as a pledge.

Read full chapter

17 Thou shalt not pervert the judgment of the stranger, nor of the fatherless; nor take a widow's raiment to pledge:

Read full chapter

19 ‘The one who denies justice to a resident alien, a fatherless child, or a widow is cursed.’

And all the people will say, ‘Amen!’

Read full chapter

19 “Cursed is anyone who withholds justice from the foreigner,(A) the fatherless or the widow.”(B)

Then all the people shall say, “Amen!”

Read full chapter

19 Cursed be he that perverteth the judgment of the stranger, fatherless, and widow. And all the people shall say, Amen.

Read full chapter

27 No doubt you would cast lots for a fatherless child
and negotiate a price to sell your friend.(A)

Read full chapter

27 You would even cast lots(A) for the fatherless(B)
    and barter away your friend.

Read full chapter

27 Yea, ye overwhelm the fatherless, and ye dig a pit for your friend.

Read full chapter

21 if I ever cast my vote[a] against a fatherless child
when I saw that I had support in the city gate,(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 31:21 Lit I raise my hand

21 if I have raised my hand against the fatherless,(A)
    knowing that I had influence in court,(B)

Read full chapter

21 If I have lifted up my hand against the fatherless, when I saw my help in the gate:

Read full chapter

14 But you yourself have seen trouble and grief,
observing it in order to take the matter into your hands.(A)
The helpless one entrusts himself to you;
you are a helper of the fatherless.(B)

Read full chapter

14 But you, God, see the trouble(A) of the afflicted;
    you consider their grief and take it in hand.
The victims commit themselves to you;(B)
    you are the helper(C) of the fatherless.

Read full chapter

14 Thou hast seen it; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: the poor committeth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless.

Read full chapter

12 For he will rescue the poor who cry out
and the afflicted who have no helper.(A)

Read full chapter

12 For he will deliver the needy who cry out,
    the afflicted who have no one to help.

Read full chapter

12 For he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper.

Read full chapter

13 The one who shuts his ears to the cry of the poor
will himself also call out and not be answered.(A)

Read full chapter

13 Whoever shuts their ears to the cry of the poor
    will also cry out(A) and not be answered.(B)

Read full chapter

13 Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.

Read full chapter