Add parallel Print Page Options

11 One day, after Moses was grown, it happened that he went out to his brethren and looked at their burdens; and he saw an Egyptian beating a Hebrew, one of [Moses’] brethren.

12 He looked this way and that way, and when he saw no one, he killed the Egyptian and hid him in the sand.

13 He went out the second day and saw two Hebrew men quarreling and fighting; and he said to the unjust aggressor, Why are you striking your comrade?

14 And the man said, Who made you a prince and a judge over us? Do you intend to kill me as you killed the Egyptian? Then Moses was afraid and thought, Surely this thing is known.

15 When Pharaoh heard of it, he sought to slay Moses. But Moses fled from Pharaoh’s presence and [a]took refuge in the land of Midian, where he sat down by a well.

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 2:15 “There was true heroism in the act, when Moses stepped down from Pharaoh’s throne to share the lot of his brethren. But it would take many a long year of lonely waiting and trial before this strong and radiant nature could be broken down, shaped into a vessel meet for the Master’s use, and prepared for every good work.... One blow struck when God’s time is fulfilled is worth a thousand struck in premature eagerness” (F. B. Meyer, Moses, the Servant of God).

Moses Flees to Midian

11 One day, after Moses had grown up, he went out to where his own people(A) were and watched them at their hard labor.(B) He saw an Egyptian beating a Hebrew, one of his own people. 12 Looking this way and that and seeing no one, he killed the Egyptian and hid him in the sand. 13 The next day he went out and saw two Hebrews fighting. He asked the one in the wrong, “Why are you hitting your fellow Hebrew?”(C)

14 The man said, “Who made you ruler and judge over us?(D) Are you thinking of killing me as you killed the Egyptian?” Then Moses was afraid and thought, “What I did must have become known.”

15 When Pharaoh heard of this, he tried to kill(E) Moses, but Moses fled(F) from Pharaoh and went to live in Midian,(G) where he sat down by a well.

Read full chapter

22 And she bore a son, and he called his name Gershom [expulsion, or a stranger there]; for he said, I have been a stranger and a sojourner in a foreign land.

Read full chapter

22 Zipporah gave birth to a son, and Moses named him Gershom,[a](A) saying, “I have become a foreigner(B) in a foreign land.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 2:22 Gershom sounds like the Hebrew for a foreigner there.

And her two sons, of whom the name of the one was Gershom [ expulsion, or a stranger there], for Moses said, I have been an alien in a strange land;

Read full chapter

and her two sons.(A) One son was named Gershom,[a] for Moses said, “I have become a foreigner in a foreign land”;(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 18:3 Gershom sounds like the Hebrew for a foreigner there.

And the name of the other was Eliezer [God is help], for the God of my father, said Moses, was my help, and delivered me from the sword of Pharaoh.

Read full chapter

and the other was named Eliezer,[a](A) for he said, “My father’s God was my helper;(B) he saved me from the sword of Pharaoh.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 18:4 Eliezer means my God is helper.