Add parallel Print Page Options

Chapter 17

Water from the Rock. From the wilderness of Sin the whole Israelite community journeyed by stages, as the Lord directed, and encamped at Rephidim.(A)

But there was no water for the people to drink, (B)and so they quarreled with Moses and said, “Give us water to drink.” Moses replied to them, “Why do you quarrel with me? Why do you put the Lord to a test?” Here, then, in their thirst for water, the people grumbled against Moses, saying, “Why then did you bring us up out of Egypt? To have us die of thirst with our children and our livestock?” So Moses cried out to the Lord, “What shall I do with this people? A little more and they will stone me!” The Lord answered Moses: Go on ahead of the people, and take along with you some of the elders of Israel, holding in your hand, as you go, the staff with which you struck the Nile. I will be standing there in front of you on the rock in Horeb. Strike the rock, and the water will flow from it for the people to drink.(C) Moses did this, in the sight of the elders of Israel. The place was named Massah and Meribah,[a] because the Israelites quarreled there and tested the Lord, saying, “Is the Lord in our midst or not?”(D)

Read full chapter

Footnotes

  1. 17:7 Massah…Meribah: Hebrew words meaning, respectively, “the place of the test” and “the place of strife, of quarreling.”

Water From the Rock

17 The whole Israelite community set out from the Desert of Sin,(A) traveling from place to place as the Lord commanded. They camped at Rephidim,(B) but there was no water(C) for the people to drink. So they quarreled with Moses and said, “Give us water(D) to drink.”(E)

Moses replied, “Why do you quarrel with me? Why do you put the Lord to the test?”(F)

But the people were thirsty(G) for water there, and they grumbled(H) against Moses. They said, “Why did you bring us up out of Egypt to make us and our children and livestock die(I) of thirst?”

Then Moses cried out to the Lord, “What am I to do with these people? They are almost ready to stone(J) me.”

The Lord answered Moses, “Go out in front of the people. Take with you some of the elders of Israel and take in your hand the staff(K) with which you struck the Nile,(L) and go. I will stand there before you by the rock at Horeb.(M) Strike(N) the rock, and water(O) will come out of it for the people to drink.” So Moses did this in the sight of the elders of Israel. And he called the place Massah[a](P) and Meribah[b](Q) because the Israelites quarreled and because they tested the Lord saying, “Is the Lord among us or not?”

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 17:7 Massah means testing.
  2. Exodus 17:7 Meribah means quarreling.

17 And all the congregation of the children of Israel journeyed from the wilderness of Sin, after their journeys, according to the commandment of the Lord, and pitched in Rephidim: and there was no water for the people to drink.

Wherefore the people did chide with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why chide ye with me? wherefore do ye tempt the Lord?

And the people thirsted there for water; and the people murmured against Moses, and said, Wherefore is this that thou hast brought us up out of Egypt, to kill us and our children and our cattle with thirst?

And Moses cried unto the Lord, saying, What shall I do unto this people? they be almost ready to stone me.

And the Lord said unto Moses, Go on before the people, and take with thee of the elders of Israel; and thy rod, wherewith thou smotest the river, take in thine hand, and go.

Behold, I will stand before thee there upon the rock in Horeb; and thou shalt smite the rock, and there shall come water out of it, that the people may drink. And Moses did so in the sight of the elders of Israel.

And he called the name of the place Massah, and Meribah, because of the chiding of the children of Israel, and because they tempted the Lord, saying, Is the Lord among us, or not?

Read full chapter

    Do not harden your hearts as at Meribah,
    as on the day of Massah in the desert.[a]
There your ancestors tested me;
    they tried me though they had seen my works.(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 95:8 Meribah: lit., “contention”; the place where the Israelites quarreled with God. Massah: “testing,” the place where they put God to the trial, cf. Ex 17:7; Nm 20:13.

“Do not harden your hearts(A) as you did at Meribah,[a](B)
    as you did that day at Massah[b] in the wilderness,(C)
where your ancestors tested(D) me;
    they tried me, though they had seen what I did.

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 95:8 Meribah means quarreling.
  2. Psalm 95:8 Massah means testing.

Harden not your heart, as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness:

When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.

Read full chapter

Jesus answered him, “Again it is written, ‘You shall not put the Lord, your God, to the test.’”(A)

Read full chapter

Jesus answered him, “It is also written: ‘Do not put the Lord your God to the test.’[a](A)

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 4:7 Deut. 6:16

Jesus said unto him, It is written again, Thou shalt not tempt the Lord thy God.

Read full chapter

12 Jesus said to him in reply, “It also says, ‘You shall not put the Lord, your God, to the test.’”(A)

Read full chapter

12 Jesus answered, “It is said: ‘Do not put the Lord your God to the test.’[a](A)

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 4:12 Deut. 6:16

12 And Jesus answering said unto him, It is said, Thou shalt not tempt the Lord thy God.

Read full chapter