Exodus 16:30-32
New English Translation
30 So the people rested on the seventh day.
31 The house of Israel[a] called its name “manna.”[b] It was like coriander seed and was white, and it tasted[c] like wafers with honey.
32 Moses said, “This is what[d] the Lord has commanded: ‘Fill an omer with it to be kept[e] for generations to come,[f] so that they may see[g] the food I fed you in the wilderness when I brought you out from the land of Egypt.’”
Read full chapterFootnotes
- Exodus 16:31 sn The name “house of Israel” is unusual in this context.
- Exodus 16:31 tn Hebrew מָן (man).
- Exodus 16:31 tn Heb “like seed of coriander, white, its taste was.”
- Exodus 16:32 tn Heb “This is the thing that.”
- Exodus 16:32 tn Heb “for keeping.”
- Exodus 16:32 tn Heb “according to your generations” (see Exod 12:14).
- Exodus 16:32 tn In this construction after the particle expressing purpose or result, the imperfect tense has the nuance of final imperfect, equal to a subjunctive in the classical languages.
Exodus 16:30-32
New International Version
30 So the people rested on the seventh day.
31 The people of Israel called the bread manna.[a](A) It was white like coriander seed and tasted like wafers made with honey. 32 Moses said, “This is what the Lord has commanded: ‘Take an omer of manna and keep it for the generations to come, so they can see the bread I gave you to eat in the wilderness when I brought you out of Egypt.’”
Footnotes
- Exodus 16:31 Manna sounds like the Hebrew for What is it? (see verse 15).
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.