Font Size
Exodus 3:21
New English Translation
Exodus 3:21
New English Translation
21 “I will grant this people favor with[a] the Egyptians, so that when[b] you depart you will not leave empty-handed.
Read full chapterFootnotes
- Exodus 3:21 tn Heb “in the eyes of.” This idiom usually means that someone will be treated well by the observer. It is unlikely that it means here that the Egyptians will like the Hebrews. Rather, it means that the Egyptians will give things to the Hebrews free—gratis (see 12:35-36). Not only will God do mighty works to make the king yield, but also he will work in the minds of the Egyptian people so that they will be favorably disposed to give Israel wealth.
- Exodus 3:21 tn The temporal indicator (here future) with the particle ki (וְהָיָה כִּי, vehaya ki) introduces a temporal clause.
Exodus 3:21
New International Version
Exodus 3:21
New International Version
21 “And I will make the Egyptians favorably disposed(A) toward this people, so that when you leave you will not go empty-handed.(B)
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.