Exodus 21:8
New English Translation
8 If she does not please[a] her master, who has designated her[b] for himself, then he must let her be redeemed.[c] He has no right[d] to sell her to a foreign nation, because he has dealt deceitfully[e] with her.
Read full chapterFootnotes
- Exodus 21:8 tn Heb “and if unpleasant (רָעָה, raʿah) in the eyes of her master.”
- Exodus 21:8 tn The verb יָעַד (yaʿad) does not mean “betroth, espouse” as some of the earlier translations had it, but “to designate.” When he bought the girl, he designated her for himself, giving her and her family certain expectations.
- Exodus 21:8 tn The verb is a Hiphil perfect with vav (ו) consecutive from פָּדָה (padah, “to redeem”). Here in the apodosis the form is equivalent to an imperfect: “let someone redeem her”—perhaps her father if he can, or another. U. Cassuto says it can also mean she can redeem herself and dissolve the relationship (Exodus, 268).
- Exodus 21:8 tn Heb “he has no authority/power,” for the verb means “rule, have dominion.”
- Exodus 21:8 sn The deceit is in not making her his wife or concubine as the arrangement had stipulated.
Exodus 21:8
New International Version
8 If she does not please the master who has selected her for himself,[a] he must let her be redeemed. He has no right to sell her to foreigners, because he has broken faith with her.
Footnotes
- Exodus 21:8 Or master so that he does not choose her
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.