Font Size
Exodus 12:30
New English Translation
Exodus 12:30
New English Translation
30 Pharaoh got up[a] in the night,[b] along with all his servants and all Egypt, and there was a great cry in Egypt, for there was no house[c] in which there was not someone dead.
Read full chapterFootnotes
- Exodus 12:30 tn Heb “arose,” the verb קוּם (qum) in this context certainly must describe a less ceremonial act. The entire country woke up in terror because of the deaths.
- Exodus 12:30 tn The noun is an adverbial accusative of time—“in the night” or “at night.”
- Exodus 12:30 sn Or so it seemed. One need not push this description to complete literalness. The reference would be limited to houses that actually had firstborn people or animals. In a society in which households might include more than one generation of humans and animals, however, the presence of a firstborn human or animal would be the rule rather than the exception.
Exodus 12:30
New International Version
Exodus 12:30
New International Version
30 Pharaoh and all his officials and all the Egyptians got up during the night, and there was loud wailing(A) in Egypt, for there was not a house without someone dead.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.