Exod 19:4
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
4 ‘Aţi(A) văzut ce am făcut Egiptului şi cum v-am purtat(B) pe aripi de vultur şi v-am adus aici la Mine.
Read full chapter
Exodul 19:4
Nouă Traducere În Limba Română
4 «Aţi văzut ce le-am făcut egiptenilor, cum v-am purtat pe aripi de vultur şi v-am adus la Mine.
Read full chapter
Deuteronom 1:31
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
31 Apoi, în pustie, ai văzut că Domnul, Dumnezeul tău, te-a purtat(A) cum poartă un om pe fiul său, pe tot drumul pe care l-aţi făcut până la sosirea voastră în locul acesta.
Read full chapter
Deuteronom 1:31
Nouă Traducere În Limba Română
31 Apoi, în pustie aţi văzut cum Domnul, Dumnezeul vostru, s-a îngrijit de voi asemenea unui părinte care se îngrijeşte de fiul său, pe toată perioada călătoriei, până când aţi ajuns în acest loc.
Read full chapter
Isaia 31:5
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
5 Cum(A) îşi întind păsările aripile peste puii lor, aşa va ocroti Domnul oştirilor Ierusalimul, îl va ocroti(B) şi-l va izbăvi, îl va cruţa şi-l va mântui. –
Read full chapter
Isaia 31:5
Nouă Traducere În Limba Română
5 Cum îşi întind păsările aripile,
aşa va ocroti Domnul Oştirilor Ierusalimul;
îl va ocroti şi-l va elibera,
îl va cruţa[a] şi-l va scăpa.»
Footnotes
- Isaia 31:5 Sau: va trece pe lângă; acelaşi termen ca în Ex. 12:27
Isaia 46:4
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
4 până la bătrâneţea voastră Eu(A) voi fi Acelaşi, până la cărunteţele voastre vă voi(B) sprijini. V-am purtat şi tot vreau să vă mai port, să vă sprijin şi să vă mântuiesc.
Read full chapter
Isaia 46:4
Nouă Traducere În Limba Română
4 Până la bătrâneţea voastră Eu voi fi Acelaşi,
până veţi încărunţi vă voi purta.
Eu v-am făcut şi Eu vă voi sprijini;
vă voi purta şi vă voi scăpa.
Isaia 63:9
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
9 În toate necazurile(A) lor n-au fost fără ajutor şi Îngerul(B) care este înaintea Feţei Lui i-a mântuit; El Însuşi i-a răscumpărat, în dragostea(C) şi îndurarea Lui, şi necurmat i-a sprijinit(D) şi i-a purtat în zilele din vechime.
Read full chapter
Isaia 63:9
Nouă Traducere În Limba Română
9 În tot ce au suferit,
a suferit împreună cu ei,
iar Îngerul Prezenţei Sale i-a izbăvit.
În dragostea şi în mila Sa
El i-a răscumpărat;
i-a ridicat şi i-a purtat
în toate zilele din vechime.
Osea 11:3
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
3 Şi totuşi Eu l-am învăţat(A) pe Efraim să meargă şi l-am ridicat în braţe, dar n-au văzut că Eu(B) îi vindecam.
Read full chapter
Osea 11:3
Nouă Traducere În Limba Română
3 Eu am fost Cel Ce l-am învăţat pe Efraim să meargă,
luându-l de mâini[a],
dar el nu şi-a dat seama
că Eu am fost Cel Ce l-am vindecat.
Footnotes
- Osea 11:3 TM; LXX, Siriacă, VUL: luându-l în braţe
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.