Exod 14:14
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
14 Domnul(A) Se va lupta pentru voi, dar voi staţi(B) liniştiţi.”
Read full chapter
Exodul 14:14
Nouă Traducere În Limba Română
14 Domnul se va lupta pentru voi; voi trebuie doar să tăceţi.
Read full chapter
Exod 14:25
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
25 A scos roţile carelor şi le-a îngreunat mersul. Egiptenii au zis atunci: „Haidem să fugim dinaintea lui Israel, căci Domnul Se(A) luptă pentru el împotriva egiptenilor.”
Read full chapter
Exodul 14:25
Nouă Traducere În Limba Română
25 A făcut ca roţile de la carele lor să cadă[a], astfel că egiptenii au început să le mânuiască cu greutate. Ei au zis: „Să fugim dinaintea lui Israel căci Domnul se luptă pentru ei împotriva Egiptului!“
Read full chapterFootnotes
- Exodul 14:25 TM; PentSam, LXX, Siriacă: să înţepenească
Neemia 4:20
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
20 La sunetul trâmbiţei să vă strângeţi la noi, spre locul de unde o veţi auzi. Dumnezeul(A) nostru va lupta pentru noi.”
Read full chapter
Neemia 4:20
Nouă Traducere În Limba Română
20 În locul în care veţi auzi sunetul trâmbiţei, acolo să vă alăturaţi nouă. Dumnezeul nostru va lupta pentru noi!“
Read full chapterCopyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.