Exod 14:13-14
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
13 Moise a răspuns poporului: „Nu vă temeţi(A) de nimic, staţi pe loc şi veţi vedea izbăvirea pe care v-o va da Domnul în ziua aceasta, căci pe egiptenii aceştia pe care-i vedeţi azi, nu-i veţi mai vedea niciodată. 14 Domnul(B) Se va lupta pentru voi, dar voi staţi(C) liniştiţi.”
Read full chapter
Exodul 14:13-14
Nouă Traducere În Limba Română
13 Dar Moise i-a zis poporului:
– Nu vă temeţi, staţi fermi şi veţi vedea eliberarea pe care Domnul v-o va da azi, pentru că pe egiptenii pe care îi vedeţi azi nu-i veţi mai vedea. 14 Domnul se va lupta pentru voi; voi trebuie doar să tăceţi.
Read full chapter
Deuteronom 1:29-30
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
29 Eu v-am zis: ‘Nu vă înspăimântaţi şi nu vă fie frică de ei. 30 Domnul, Dumnezeul(A) vostru, care merge înaintea voastră, Se va lupta El Însuşi pentru voi, potrivit cu tot ce a făcut pentru voi sub ochii voştri în Egipt.’
Read full chapter
Deuteronom 1:29-30
Nouă Traducere În Limba Română
29 Dar eu v-am zis să nu vă temeţi şi să nu vă fie frică de ei, 30 fiindcă Domnul, Dumnezeul vostru, merge înaintea voastră şi El se va lupta pentru voi, tot aşa cum a făcut în Egipt, înaintea ochilor voştri.
Read full chapter
Deuteronom 31:6
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
6 Întăriţi-vă(A) şi îmbărbătaţi-vă! Nu vă temeţi(B) şi nu vă înspăimântaţi de ei, căci Domnul, Dumnezeul tău, va merge El Însuşi(C) cu tine, nu(D) te va părăsi şi nu te va lăsa”.
Read full chapter
Deuteronom 31:6
Nouă Traducere În Limba Română
6 Întăreşte-te şi încurajează-te! Să nu-ţi fie teamă şi să nu te înspăimânţi din cauza lor, fiindcă Domnul, Dumnezeul tău, va merge împreună cu tine; El nu te va părăsi, nici nu te va uita.“
Read full chapter
Deuteronom 31:8
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
8 Domnul(A) Însuşi va merge înaintea ta, El Însuşi va fi cu(B) tine, nu te va părăsi şi nu te va lăsa; nu te teme şi nu te înspăimânta!”
Read full chapter
Deuteronom 31:8
Nouă Traducere În Limba Română
8 Domnul Însuşi va merge înaintea ta şi va fi cu tine; El nu te va părăsi, nici nu te va uita; să nu-ţi fie teamă şi să nu te înspăimânţi!“
Read full chapter
2 Cronici 32:7
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
7 „Întăriţi-vă(A) şi îmbărbătaţi-vă. Nu vă(B) temeţi şi nu vă înspăimântaţi înaintea împăratul Asiriei şi înaintea întregii mulţimi care este cu el, căci cu noi(C) sunt mai mulţi decât cu el.
Read full chapter
2 Cronici 32:7
Nouă Traducere În Limba Română
7 „Fiţi tari şi curajoşi! Nu vă temeţi şi nu vă înspăimântaţi din cauza împăratului Asiriei şi a întregii mulţimi care este cu el, căci mai mulţi sunt cu noi decât cu el!
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.