Add parallel Print Page Options

17 (A)Omugga Yoludaani nga ye nsalo ey’ebugwanjuba mu Alaba, okuviira ddala ku Kinneresi okutuuka ku Nnyanja ya Alaba, ye Nnyanja ey’Omunnyo, wansi w’olugulungujjo lw’olusozi Pisuga ku luuyi olw’ebuvanjuba.

Read full chapter

17 Its western border was the Jordan in the Arabah,(A) from Kinnereth(B) to the Sea of the Arabah(C) (that is, the Dead Sea(D)), below the slopes of Pisgah.

Read full chapter

16 (A)Amangwago amazzi agaali gakulukuta ne gayimirira ne geetuuma eri ewala okuliraana ekibuga Adamu ku ludda lwa Zaresaani. N’ago agaali gaserengeta okweyiwa mu Araba Ennyanja ey’Omunnyo ne gasalikako, abantu ne basomokera Yoludaani ku ttaka ekkalu, mu maaso ga Yeriko.

Read full chapter

16 the water from upstream stopped flowing.(A) It piled up in a heap(B) a great distance away, at a town called Adam in the vicinity of Zarethan,(C) while the water flowing down(D) to the Sea of the Arabah(E) (that is, the Dead Sea(F)) was completely cut off.(G) So the people crossed over opposite Jericho.(H)

Read full chapter

18 (A)Ndikola emigga ku busozi obutaliiko kantu,
    era n’ensulo wakati mu biwonvu.
Olukoola ndirufuula ennyanja,
    n’eddungu lirivaamu enzizi z’amazzi.

Read full chapter

18 I will make rivers flow(A) on barren heights,
    and springs within the valleys.
I will turn the desert(B) into pools of water,(C)
    and the parched ground into springs.(D)

Read full chapter