Add parallel Print Page Options

(A)Mutegeere nga ku lunaku lwa leero soogera na baana bammwe abataamanya era abataalaba ku kukangavvula kwa Mukama Katonda wammwe, n’ekitiibwa kye n’omukono gwe ogw’amaanyi, era ogw’obukuumi;

Read full chapter

Remember today that your children(A) were not the ones who saw and experienced the discipline of the Lord your God:(B) his majesty,(C) his mighty hand, his outstretched arm;(D)

Read full chapter

11 (A)Ani akufaanana, Ayi Mukama,
    mu bakatonda bonna?
Ani akufaanana, ggwe,
    Omutukuvu Oweekitiibwa,
atiibwa era atenderezebwa,
    akola ebyamagero?

Read full chapter

11 Who among the gods
    is like you,(A) Lord?
Who is like you—
    majestic in holiness,(B)
awesome in glory,(C)
    working wonders?(D)

Read full chapter

(A)Mu bakatonda bonna tewali ali nga ggwe, Ayi Mukama;
    era teriiyo akola bikolwa ng’ebibyo.

Read full chapter

Among the gods(A) there is none like you,(B) Lord;
    no deeds can compare with yours.

Read full chapter

16 (A)Nnaatambuliranga mu maanyi go, Ayi Mukama Katonda,
    era ne ntegeezanga nti ggwe wekka ggwe mutuukirivu.

Read full chapter

16 I will come and proclaim your mighty acts,(A) Sovereign Lord;
    I will proclaim your righteous deeds, yours alone.

Read full chapter

19 (A)N’obutuukirivu bwo, Ayi Katonda, butuuka mu ggulu.
    Ggw’okoze ebikulu,
    Ayi Katonda, ani akwenkana?

Read full chapter

19 Your righteousness, God, reaches to the heavens,(A)
    you who have done great things.(B)
    Who is like you, God?(C)

Read full chapter

22 (A)“Ng’oli mukulu, Ayi Mukama Katonda! Tewali akwenkana, era tewali Katonda wabula ggwe, nga bwe twewuliridde n’amatu gaffe.

Read full chapter

22 “How great(A) you are,(B) Sovereign Lord! There is no one like(C) you, and there is no God(D) but you, as we have heard with our own ears.(E)

Read full chapter