Add parallel Print Page Options

26 (A)Kibasaanira okubeeranga abatukuvu gye ndi, kubanga Nze, Mukama, ndi mutukuvu, era mbaawudde ku mawanga amalala mubeerenga ggwanga lyange.

Read full chapter

26 You are to be holy to me(A) because I, the Lord, am holy,(B) and I have set you apart from the nations(C) to be my own.

Read full chapter

(A)Kubanga oli ggwanga ttukuvu eri Mukama. Mukama Katonda wo yakulonda okuva mu mawanga gonna agali ku nsi okubeeranga eggwanga lye, lye yeefunira ly’asuuta ennyo.

Read full chapter

For you are a people holy(A) to the Lord your God.(B) The Lord your God has chosen(C) you out of all the peoples on the face of the earth to be his people, his treasured possession.(D)

Read full chapter

18 (A)Ku lunaku lwa leero Mukama alangiridde nga bw’oli owuwe, eggwanga lye ku bubwe ery’omuwendo omungi nga bwe yasuubiza, era nga ojjanga kukwatanga ebiragiro bye byonna. 19 (B)Alangiridde nga bw’anaakujjuzanga ettendo n’okwatiikirira n’ekitiibwa okusukkirira amawanga gonna ge yatonda, era ng’olibeera eggwanga ettukuvu eri Mukama Katonda wo, nga bwe yasuubiza.

Read full chapter

18 And the Lord has declared this day that you are his people, his treasured possession(A) as he promised, and that you are to keep all his commands. 19 He has declared that he will set you in praise,(B) fame and honor high above all the nations(C) he has made and that you will be a people holy(D) to the Lord your God, as he promised.

Read full chapter