Add parallel Print Page Options

27 (A)Ne wayitawo emyaka ebiri, Polukiyo Fesuto n’adda mu bigere bya Ferikisi. Naye Ferikisi olw’okwagala Abayudaaya bamusiime, bwe yali agenda n’aleka nga Pawulo musibe mu kkomera.

Read full chapter

27 When two years had passed, Felix was succeeded by Porcius Festus,(A) but because Felix wanted to grant a favor to the Jews,(B) he left Paul in prison.(C)

Read full chapter

15 (A)Munaalyanga emigaati egitali mizimbulukuse[a] okumala ennaku musanvu; era ku lunaku olusooka, mu nnaku ezo omusanvu, ekizimbulukusa mukiggiranga ddala mu nnyumba zammwe, kubanga alivumbulwa ng’alidde omugaati ogulimu ekizimbulukusa, okuva ku lunaku olusooka okutuusa ku lunaku olw’omusanvu, aligobebwa mu Isirayiri.

Read full chapter

Footnotes

  1. 12:15 Okuyitako kyekuva kuyitibwa embaga ey’omugaati ogutali muzimbulukuse.

15 For seven days you are to eat bread made without yeast.(A) On the first day remove the yeast from your houses, for whoever eats anything with yeast in it from the first day through the seventh must be cut off(B) from Israel.

Read full chapter

15 (A)“Onookolanga Embaga ey’Emigaati Egitali Mizimbulukuse. Onoolyanga omugaati ogutaliimu kizimbulukusa okumala ennaku musanvu, nga bwe nakulagira. Kino okikolanga mu kiseera ekyategekebwa, mu mwezi gwa Abibu, kubanga mu mwezi ogwo mwe waviira mu nsi y’e Misiri.

“Tewabangawo ajja gye ndi engalo ensa.

Read full chapter

15 “Celebrate the Festival of Unleavened Bread;(A) for seven days eat bread made without yeast, as I commanded you. Do this at the appointed time in the month of Aviv,(B) for in that month you came out of Egypt.

“No one is to appear before me empty-handed.(C)

Read full chapter