Add parallel Print Page Options

Gwrandewch, blant, addysg tad, ac erglywch i ddysgu deall. Canys yr ydwyf fi yn rhoddi i chwi addysg dda: na wrthodwch fy nghyfraith. Canys yr oeddwn yn fab i’m tad, yn dyner ac yn annwyl yng ngolwg fy mam. Efe a’m dysgai, ac a ddywedai wrthyf, Dalied dy galon fy ngeiriau: cadw fy ngorchmynion, a bydd fyw. Cais ddoethineb, cais ddeall: na ad dros gof, ac na ŵyra oddi wrth eiriau fy ngenau. Nac ymâd â hi, a hi a’th geidw: câr hi, a hi a’th wared di. Pennaf peth yw doethineb: cais ddoethineb; ac â’th holl gyfoeth cais ddeall. Dyrchafa di hi, a hithau a’th ddyrchafa di: hi a’th ddwg di i anrhydedd, os cofleidi hi. Hi a rydd ychwaneg o ras i’th ben di: ie, hi a rydd i ti goron gogoniant. 10 Gwrando, fy mab, a derbyn fy ngeiriau; a blynyddoedd dy fywyd a amlheir. 11 Yr ydwyf yn dy ddysgu yn ffordd doethineb; ac yn dy dywys yn llwybrau uniondeb. 12 Pan rodiech, dy gerddediad ni bydd gyfyng; a phan redech, ni thramgwyddi. 13 Ymafael mewn addysg, ac na ollwng hi: cadw hi; canys dy fywyd di yw hi.

14 Na ddos i lwybr yr annuwiolion, ac na rodia ar hyd ffordd y drygionus. 15 Gochel hi, na ddos ar hyd‐ddi; cilia oddi wrthi hi, a dos heibio. 16 Canys ni chysgant nes gwneuthur drwg; a’u cwsg a gollant, nes iddynt gwympo rhyw ddyn. 17 Canys y maent yn bwyta bara annuwioldeb, ac yn yfed gwin trais. 18 Ond llwybr y cyfiawn sydd fel y goleuni, yr hwn a lewyrcha fwyfwy hyd ganol dydd. 19 Eithr ffordd y drygionus sydd fel y tywyllwch: ni wyddant wrth ba beth y tramgwyddant.

20 Fy mab, gwrando ar fy ngeiriau: gogwydda dy glust at fy ymadroddion. 21 Na ad iddynt fyned ymaith o’th olwg: cadw hwynt yng nghanol dy galon. 22 Canys bywyd ydynt i’r neb a’u caffont, ac iechyd i’w holl gnawd.

23 Cadw dy galon yn dra diesgeulus; canys allan ohoni y mae bywyd yn dyfod. 24 Bwrw oddi wrthyt enau taeogaidd, a gwefusau trofaus ymhell oddi wrthyt. 25 Edryched dy lygaid yn uniawn; ac edryched dy amrantau yn uniawn o’th flaen. 26 Ystyria lwybr dy draed: a threfner dy holl ffyrdd yn uniawn. 27 Na thro ar y llaw ddeau nac ar y llaw aswy; symud dy droed oddi wrth ddrygioni.

Get Wisdom at Any Cost

Listen, my sons,(A) to a father’s instruction;(B)
    pay attention and gain understanding.(C)
I give you sound learning,
    so do not forsake my teaching.
For I too was a son to my father,
    still tender, and cherished by my mother.
Then he taught me, and he said to me,
    “Take hold(D) of my words with all your heart;
    keep my commands, and you will live.(E)
Get wisdom,(F) get understanding;
    do not forget my words or turn away from them.
Do not forsake wisdom, and she will protect you;(G)
    love her, and she will watch over you.(H)
The beginning of wisdom is this: Get[a] wisdom.
    Though it cost all(I) you have,[b] get understanding.(J)
Cherish her, and she will exalt you;
    embrace her, and she will honor you.(K)
She will give you a garland to grace your head
    and present you with a glorious crown.(L)

10 Listen, my son,(M) accept what I say,
    and the years of your life will be many.(N)
11 I instruct(O) you in the way of wisdom
    and lead you along straight paths.(P)
12 When you walk, your steps will not be hampered;
    when you run, you will not stumble.(Q)
13 Hold on to instruction, do not let it go;
    guard it well, for it is your life.(R)
14 Do not set foot on the path of the wicked
    or walk in the way of evildoers.(S)
15 Avoid it, do not travel on it;
    turn from it and go on your way.
16 For they cannot rest until they do evil;(T)
    they are robbed of sleep till they make someone stumble.
17 They eat the bread of wickedness
    and drink the wine of violence.(U)

18 The path of the righteous(V) is like the morning sun,(W)
    shining ever brighter till the full light of day.(X)
19 But the way of the wicked is like deep darkness;(Y)
    they do not know what makes them stumble.(Z)

20 My son,(AA) pay attention to what I say;
    turn your ear to my words.(AB)
21 Do not let them out of your sight,(AC)
    keep them within your heart;
22 for they are life to those who find them
    and health to one’s whole body.(AD)
23 Above all else, guard(AE) your heart,
    for everything you do flows from it.(AF)
24 Keep your mouth free of perversity;
    keep corrupt talk far from your lips.
25 Let your eyes(AG) look straight ahead;
    fix your gaze directly before you.
26 Give careful thought to the[c] paths for your feet(AH)
    and be steadfast in all your ways.
27 Do not turn to the right or the left;(AI)
    keep your foot from evil.

Footnotes

  1. Proverbs 4:7 Or Wisdom is supreme; therefore get
  2. Proverbs 4:7 Or wisdom. / Whatever else you get
  3. Proverbs 4:26 Or Make level