20 The Lord will send against you curses, confusion,(A) and rebuke in everything you do until you are destroyed and quickly perish,(B) because of the wickedness of your actions in abandoning me.(C)

Read full chapter

20 The Lord will send on you curses,(A) confusion and rebuke(B) in everything you put your hand to, until you are destroyed and come to sudden ruin(C) because of the evil(D) you have done in forsaking him.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. Deuteronomy 28:20 Hebrew me

24 All the nations will ask, ‘Why has the Lord done this to this land? Why this intense outburst of anger?’ 25 Then people will answer, ‘It is because they abandoned the covenant of the Lord, the God of their ancestors, which he had made with them when he brought them out of the land of Egypt.

Read full chapter

24 All the nations will ask: “Why has the Lord done this to this land?(A) Why this fierce, burning anger?”

25 And the answer will be: “It is because this people abandoned the covenant of the Lord, the God of their ancestors, the covenant he made with them when he brought them out of Egypt.(B)

Read full chapter

16 The Lord said to Moses, “You are about to rest with your ancestors,(A) and these people will soon prostitute themselves with the foreign gods(B) of the land they are entering. They will abandon me(C) and break the covenant(D) I have made with them.

Read full chapter

16 And the Lord said to Moses: “You are going to rest with your ancestors,(A) and these people will soon prostitute(B) themselves to the foreign gods of the land they are entering. They will forsake(C) me and break the covenant I made with them.

Read full chapter

12 and abandoned the Lord, the God of their ancestors, who had brought them out of Egypt. They followed other gods from the surrounding peoples(A) and bowed down to them. They angered the Lord,(B)

Read full chapter

12 They forsook the Lord, the God of their ancestors, who had brought them out of Egypt. They followed and worshiped various gods(A) of the peoples around them.(B) They aroused(C) the Lord’s anger(D)

Read full chapter

They are doing the same thing to you that they have done to me,[a] since the day I brought them out of Egypt until this day, abandoning me and worshiping other gods.

Read full chapter

Footnotes

  1. 8:8 LXX; MT omits to me

As they have done from the day I brought them up out of Egypt until this day, forsaking(A) me and serving other gods, so they are doing to you.

Read full chapter

Though this temple is now exalted,[a] everyone who passes by will be appalled and will scoff.[b] They will say, “Why did the Lord do this to this land and this temple?”(A) Then they will say, “Because they abandoned the Lord their God who brought their ancestors out of the land of Egypt. They held on to other gods and bowed in worship to them and served them. Because of this, the Lord brought all this ruin on them.”(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. 9:8 Some ancient versions read temple will become a ruin
  2. 9:8 Lit hiss

This temple will become a heap of rubble. All[a] who pass by will be appalled(A) and will scoff and say, ‘Why has the Lord done such a thing to this land and to this temple?’(B) People will answer,(C) ‘Because they have forsaken(D) the Lord their God, who brought their ancestors out of Egypt, and have embraced other gods, worshiping and serving them—that is why the Lord brought all this disaster(E) on them.’”

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Kings 9:8 See some Septuagint manuscripts, Old Latin, Syriac, Arabic and Targum; Hebrew And though this temple is now imposing, all

Oh sinful nation,
people weighed down with iniquity,(A)
brood of evildoers,(B)
depraved children!
They have abandoned(C) the Lord;
they have despised(D) the Holy One of Israel;(E)
they have turned their backs on him.

Read full chapter

Woe to the sinful nation,
    a people whose guilt is great,(A)
a brood of evildoers,(B)
    children given to corruption!(C)
They have forsaken(D) the Lord;
    they have spurned the Holy One(E) of Israel
    and turned their backs(F) on him.

Read full chapter

28 At the same time both rebels and sinners will be broken,
and those who abandon the Lord will perish.

Read full chapter

28 But rebels and sinners(A) will both be broken,
    and those who forsake(B) the Lord will perish.(C)

Read full chapter

16 “I will pronounce my judgments against them for all the evil they did when they abandoned me to burn incense to other gods and to worship the works of their own hands.(A)

Read full chapter

16 I will pronounce my judgments(A) on my people
    because of their wickedness(B) in forsaking me,(C)
in burning incense to other gods(D)
    and in worshiping(E) what their hands have made.(F)

Read full chapter

13 For my people have committed a double evil:
They have abandoned me,(A)
the fountain of living water,(B)
and dug cisterns for themselves—
cracked cisterns that cannot hold water.(C)

Read full chapter

13 “My people have committed two sins:
They have forsaken(A) me,
    the spring of living water,(B)
and have dug their own cisterns,
    broken cisterns that cannot hold water.

Read full chapter

17 Have you not brought this on yourself(A)
by abandoning the Lord your God
while he was leading you along the way?

Read full chapter

17 Have you not brought this on yourselves(A)
    by forsaking(B) the Lord your God
    when he led you in the way?

Read full chapter

19 Your own evil will discipline you;(A)
your own apostasies will reprimand you.
Recognize[a] how evil and bitter(B) it is
for you to abandon the Lord your God
and to have no fear of me.
This is the declaration of the Lord God of Armies.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2:19 Lit Know and see

19 Your wickedness will punish you;
    your backsliding(A) will rebuke(B) you.
Consider then and realize
    how evil and bitter(C) it is for you
when you forsake(D) the Lord your God
    and have no awe(E) of me,”
declares the Lord, the Lord Almighty.

Read full chapter

11 Then you will answer them, ‘Because your ancestors abandoned me(A)—this is the Lord’s declaration—and followed other gods, served them, and bowed in worship to them.(B) Indeed, they abandoned me and did not keep my instruction.

Read full chapter

11 then say to them, ‘It is because your ancestors forsook me,’ declares the Lord, ‘and followed other gods and served and worshiped(A) them. They forsook me and did not keep my law.(B)

Read full chapter