Deuteronom 31:8
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
8 Domnul(A) Însuşi va merge înaintea ta, El Însuşi va fi cu(B) tine, nu te va părăsi şi nu te va lăsa; nu te teme şi nu te înspăimânta!”
Read full chapter
Deuteronom 31:8
Nouă Traducere În Limba Română
8 Domnul Însuşi va merge înaintea ta şi va fi cu tine; El nu te va părăsi, nici nu te va uita; să nu-ţi fie teamă şi să nu te înspăimânţi!“
Read full chapter
Deuteronom 31:23
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
23 Domnul(A) a poruncit lui Iosua, fiul lui Nun, şi a zis: „Întăreşte-te(B) şi îmbărbătează-te, căci tu vei duce pe copiii lui Israel în ţara pe care am jurat că le-o voi da; şi Eu Însumi voi fi cu tine”.
Read full chapter
Deuteronom 31:23
Nouă Traducere În Limba Română
23 El i-a poruncit lui Iosua, fiul lui Nun: „Fii tare şi curajos, pentru că tu îi vei conduce pe israeliţi în ţara pe care le-am promis-o, iar Eu voi fi cu tine.“
Read full chapter
Iosua 1:9
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
9 Nu(A) ţi-am dat Eu oare porunca aceasta: ‘Întăreşte-te şi îmbărbătează-te!’? Nu(B) te înspăimânta şi nu te îngrozi, căci Domnul, Dumnezeul tău, este cu tine în tot ce vei face.”
Read full chapter
Iosua 1:9
Nouă Traducere În Limba Română
9 Oare nu Eu te-am împuternicit? Fii tare şi curajos! Nu te teme şi nu te înspăimânta, fiindcă Domnul, Dumnezeul tău, este cu tine oriunde vei merge!“
Read full chapter
Iosua 1:17
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
17 Te vom asculta în totul, cum am ascultat pe Moise. Numai Domnul, Dumnezeul tău, să fie(A) cu tine, cum a fost cu Moise!
Read full chapter
Iosua 1:17
Nouă Traducere În Limba Română
17 Te vom asculta tot aşa cum l-am ascultat şi pe Moise! Numai să fie acum Domnul, Dumnezeul tău, şi cu tine la fel cum a fost cu Moise.
Read full chapter
Iosua 3:7
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
7 Domnul a zis lui Iosua: „Astăzi, voi începe să te înalţ(A) înaintea întregului Israel, ca să ştie că voi fi cu tine cum(B) am fost cu Moise.
Read full chapter
Iosua 3:7
Nouă Traducere În Limba Română
7 Domnul i-a zis lui Iosua: „În această zi voi începe să te înalţ în ochii întregului Israel, ca să ştie astfel că Eu sunt cu tine tot aşa cum am fost şi cu Moise.
Read full chapter
Iosua 6:27
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
27 Domnul(A) a fost cu Iosua şi i s-a dus vestea(B) în toată ţara.
Read full chapter
Iosua 6:27
Nouă Traducere În Limba Română
27 Domnul a fost cu Iosua şi faima lui s-a răspândit în toată ţara.
Read full chapter
Isaia 43:2
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
2 Dacă(A) vei trece prin ape, Eu voi fi cu(B) tine şi râurile nu te vor îneca; dacă vei merge(C) prin foc, nu te va arde şi flacăra nu te va aprinde.
Read full chapter
Isaia 43:2
Nouă Traducere În Limba Română
2 Când vei trece prin ape, voi fi cu tine;
când vei trece prin râuri, ele nu te vor îneca,
iar când vei umbla prin foc, nu vei fi ars
şi flacăra nu te va mistui.
Isaia 43:5
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
5 Nu(A) te teme de nimic, căci Eu sunt cu tine, Eu voi aduce înapoi neamul tău de la răsărit şi te voi strânge de la apus.
Read full chapter
Isaia 43:5
Nouă Traducere În Limba Română
5 Nu te teme, căci Eu sunt cu tine!
Îţi voi aduce urmaşii[a] de la răsărit
şi te voi aduna de la apus!
Footnotes
- Isaia 43:5 Lit.: sămânţa; vezi nota de la 14:20
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.