Add parallel Print Page Options

Cântăreala dreaptă

13 Să n-ai(A) în sacul tău două feluri de greutăţi, una mare şi alta mică.

Read full chapter

13 Să nu ai în sacul tău două greutăţi diferite: una mai grea şi alta mai uşoară.

Read full chapter

23 Domnul urăşte(A) două feluri de greutăţi,
şi cântarul mincinos nu este un lucru bun.

Read full chapter

23 Greutăţile diferite sunt o urâciune înaintea Domnului
    şi cântarul înşelător nu Îi este plăcut.

Read full chapter

11 Cumpăna(A) înşelătoare este urâtă Domnului,
dar cântăreala dreaptă Îi este plăcută.

Read full chapter

11 Cumpăna înşelătoare este o urâciune înaintea Domnului,
    dar greutăţile corecte Îi sunt plăcute.

Read full chapter

11 Cântarul(A) şi cumpăna dreaptă vin de la Domnul;
toate greutăţile de cântărit sunt lucrarea Lui.

Read full chapter

11 Cântarul şi cumpăna dreaptă sunt de la Domnul;
    toate greutăţile de cântărit sunt lucrarea Lui.

Read full chapter

10 „Mai sunt în casa celui rău comori nelegiuite şi blestemata(A) efă mică? 11 Pot socoti Eu curat pe cel ce are o cumpănă(B) nedreaptă şi greutăţi strâmbe în sac?

Read full chapter

10 Mai sunt în casa celui rău comori nelegiuite[a]
    şi blestemata aceea de efă[b] mică?
11 Pot socoti Eu curat pe cel cu cântare măsluite
    şi cu greutăţi înşelătoare în sac?

Read full chapter

Footnotes

  1. Mica 6:10 Sensul în ebraică al versului este nesigur; sau: Sunt Eu gata să iert (sau: să trec cu vederea), casă nelegiuită, averea dobândită în chip nelegiuit
  2. Mica 6:10 Unitate de măsură pentru volum; aici se referă la măsură în general