Add parallel Print Page Options

but you must sacrifice it[a] in the evening in[b] the place where he[c] chooses to locate his name, at sunset, the time of day you came out of Egypt.

Read full chapter

Footnotes

  1. Deuteronomy 16:6 tn Heb “the Passover.” The translation uses a pronoun to avoid redundancy in English.
  2. Deuteronomy 16:6 tc The MT reading אֶל (ʾel, “unto”) before “the place” should, following Smr, Syriac, Targums, and Vulgate, be omitted in favor of ב (bet; בַּמָּקוֹם, bammaqom), “in the place.”
  3. Deuteronomy 16:6 tn Heb “the Lord your God.” See note on “he” in 16:1.