Daniel 7:2
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
2 Daniel a început şi a zis: „În vedenia mea de noapte, am văzut cum cele patru vânturi ale cerurilor au izbucnit pe Marea cea Mare.
Read full chapter
Daniel 7:2
Nouă Traducere În Limba Română
2 Daniel a spus astfel:
„În timpul vedeniei mele de noapte, m-am uitat şi iată că cele patru vânturi ale cerului au izbucnit pe marea cea mare[a].
Read full chapterFootnotes
- Daniel 7:2 Sau: pe o mare întinsă; probabil simbolizând lumea, umanitatea; vezi v. 17
Daniel 7:7
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
7 După aceea m-am uitat în vedeniile mele de noapte şi iată că era o a patra(A) fiară, nespus de grozav de înspăimântătoare şi de puternică; avea nişte dinţi mari de fier, mânca, sfărâma şi călca în picioare ce mai rămânea; era cu totul deosebită de toate fiarele de mai înainte şi avea zece(B) coarne.
Read full chapter
Daniel 7:7
Nouă Traducere În Limba Română
7 În momentul acela, în timpul vedeniilor mele de noapte, m-am uitat şi iată că era o a patra fiară, înfricoşătoare, înspăimântătoare şi nespus de puternică. Avea două rânduri mari de dinţi de fier, devora, sfărâma şi călca resturile în picioare;[a] era diferită de toate fiarele de dinaintea ei şi avea zece coarne.
Read full chapterFootnotes
- Daniel 7:7 Imperiul Roman, care avea să fie de neînvins, cucerind teritoriile care aparţinuseră imperiilor precedente
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.