Colossians 2:4-6
New English Translation
4 I say this so that no one will deceive you through arguments[a] that sound reasonable.[b] 5 For though[c] I am absent from you in body, I am present with you in spirit, rejoicing to see[d] your morale[e] and the firmness of your faith in Christ.
Warnings Against the Adoption of False Philosophies
6 Therefore, just as you received Christ Jesus as Lord,[f] continue to live your lives[g] in him,
Read full chapterFootnotes
- Colossians 2:4 tn BDAG 812 s.v. πιθανολογία states, “persuasive speech, art of persuasion (so Pla., Theaet. 162e) in an unfavorable sense in its only occurrence in our lit. ἐν πιθανολογίᾳ by specious arguments Col 2:4 (cp. PLips 40 III, 7 διὰ πιθανολογίας).”
- Colossians 2:4 sn Paul’s point is that even though the arguments seem to make sense (sound reasonable), they are in the end false. Paul is not here arguing against the study of philosophy or serious thinking per se, but is arguing against the uncritical adoption of a philosophy that is at odds with a proper view of Christ and the ethics of the Christian life.
- Colossians 2:5 tn The conditional particle εἰ (ei) together with καί (kai) here indicates a first class condition in Greek and carries a concessive force, especially when seen in contrast to the following phrase which begins with ἀλλά (alla).
- Colossians 2:5 tn Grk “rejoicing and seeing.”
- Colossians 2:5 tn The Greek word τάξις can mean “order,” “discipline,” or even “unbroken ranks” (REB).
- Colossians 2:6 tn Though the verb παρελάβετε (parelabete) does not often take a double accusative, here it seems to do so. Both τὸν Χριστὸν ᾿Ιησοῦν (ton Christon Iēsoun) and τὸν κύριον (ton kurion) are equally definite insofar as they both have an article, but both the word order and the use of “Christ Jesus” as a proper name suggest that it is the object (cf. Rom 10:9, 10). Thus Paul is affirming that the tradition that was delivered to the Colossians by Epaphras was Christ-centered and focused on him as Lord.
- Colossians 2:6 tn The present imperative περιπατεῖτε (peripateite) implies, in this context, a continuation of something already begun. This is evidenced by the fact that Paul has already referred to their faith as “orderly” and “firm” (2:5), despite the struggles of some of them with this deceptive heresy (cf. 2:16-23). The verb is used literally to refer to a person “walking” and is thus used metaphorically (i.e., ethically) to refer to the way a person lives his or her life.
Colossians 2:4-6
New International Version
4 I tell you this so that no one may deceive you by fine-sounding arguments.(A) 5 For though I am absent from you in body, I am present with you in spirit(B) and delight to see how disciplined(C) you are and how firm(D) your faith in Christ(E) is.
Spiritual Fullness in Christ
6 So then, just as you received Christ Jesus as Lord,(F) continue to live your lives in him,
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.