Add parallel Print Page Options

27 Chớ khoe khoang về ngày mai,
Vì con không biết ngày mai sẽ xảy ra điều gì.

Hãy để người khác khen con, miệng con chẳng nên làm,
Hãy dành việc đó cho người lạ, môi con đừng làm.

Ðá thì nặng, cát cũng nặng,
Nhưng sự chọc tức của kẻ dại còn nặng hơn cả hai.
Cơn thịnh nộ quả là tàn bạo và cơn nóng giận cũng thật dữ dằn,
Nhưng so với cơn ghen, ai có thể đương đầu với nó?

Thà là quở trách tỏ tường,
Hơn là yêu thương thầm kín.

Dù bạn ta có làm cho ta bị thương thì cũng do lòng thành mà ra,
Nhưng nụ hôn của kẻ thù mới đúng là tăng thêm sự giả ngụy.
Ðối với người đang no, mật ong chẳng có gì hấp dẫn,
Nhưng đối với người đang đói, vật đắng cũng ngọt ngon.
Như con chim xa tổ nó thể nào,
Con người xa nhà mình cũng thể ấy.

Dầu thơm và hương thơm làm khoan khoái tâm hồn thể nào,
Lời khuyên chân thành từ lòng bạn tốt cũng ngọt ngào thể ấy.
10 Ðừng lìa bỏ bạn con và bạn của cha con;
Trong ngày hoạn nạn con đừng tính đến nhà anh chị em mình,
Người láng giềng gần tốt hơn anh chị em ruột ở xa.
11 Hãy khôn ngoan, con ơi, hãy làm cho cha vui mừng,
Ðể cha có thể đối đáp với những kẻ chỉ trích cha.

12 Người khôn ngoan thấy hiểm nguy liền lẩn tránh,
Kẻ dại dột cứ bươn càn nên gánh vạ vào thân.

13 Hãy giữ lấy áo choàng của kẻ đem cầm nó để bảo đảm cho người lạ,
Nhất là khi nó dùng để làm của thế chân cho người phụ nữ lăng loàn.
14 Ai dậy sớm để lớn tiếng chúc phước người lân cận,
Sẽ bị thiên hạ cho là nguyền rủa người ta.

15 Một người vợ hay tranh cãi,
Khác nào nhà bị dột mãi trong ngày mưa.
16 Ngăn giữ nàng như ngăn giữ gió,
Nắm giữ nàng như nắm dầu lại bằng tay.

17 Như sắt làm cho sắt bén nhọn thể nào,
Người làm cho người bén nhọn cũng thể ấy.

18 Người nào chăm sóc cây vả mình sẽ được ăn trái nó,
Ai bảo vệ[a] chủ mình thì sẽ được tôn trọng.

19 Như nước phản chiếu gương mặt thể nào,
Lòng người phản ánh bản chất mình cũng thể ấy.

20 Âm phủ và chốn hủy diệt không bao giờ thấy đủ,
Cặp mắt người ta cũng chẳng thấy thỏa mãn bao giờ.
21 Nồi để luyện bạc, lò để luyện vàng,
Còn con người được thử luyện bằng lời khen của mình.
22 Dù con dùng chày mà giã kẻ dại hoặc dùng cối mà xay nó,
Con cũng không thể tách sự dại dột ra khỏi nó đâu.

23 Hãy biết rõ tình cảnh đàn chiên của con;
Hãy chăm sóc cẩn thận đàn bò của con;
24 Vì sự giàu có sẽ không trường tồn mãi mãi,
Ngay cả vương quyền cũng không truyền lại muôn đời.
25 Khi cỏ già được cắt đi, cỏ non sẽ mọc lên,
Cỏ xanh trên đồi được mang về,
26 Bấy giờ đàn chiên sẽ cung cấp tiền mua quần áo,
Và đàn dê sẽ trở thành tiền mua ruộng đất;
27 Con sẽ có đủ sữa dê để nuôi con,
Gia đình con, và nuôi những người nữ giúp việc trong nhà con.

Footnotes

  1. Châm Ngôn 27:18 ctd: chăm chỉ phục vụ

27 Chớ khoe khoang về ngày mai,
    Vì con không biết ngày mai điều gì sẽ xảy ra.
Hãy để người khác khen con, chứ không phải miệng con;
    Hãy để người ngoài khen con chứ không phải môi con.
Đá thì nặng, cát cũng nặng,
    Nhưng sự khiêu khích của kẻ ngu dại còn nặng hơn cả hai.
Cơn thịnh nộ thì tàn ác, cơn giận như nước lụt,
    Nhưng ai đứng nổi trước cơn ghen?[a]
Thà quở trách công khai
    Tốt hơn là yêu thương kín đáo.
Thương tổn do người bạn gây ra,
    Còn đáng tin hơn vô số cái hôn của kẻ thù ghét mình.
Kẻ no nê gớm ghiếc mật ong,
    Nhưng đối với kẻ đói khát thì vật đắng cũng thành ngọt ngào.
Kẻ lưu lạc xa quê hương
    Như chim lạc xa tổ.
Dầu và hương thơm làm lòng người vui vẻ;
    Lời khuyên ngọt ngào của tình bạn mang đến lời tư vấn cho mình.[b]
10 Đừng từ bỏ bạn con hay bạn của cha con;
    Đừng đến nhà bà con mình trong ngày hoạn nạn;
    Người láng giềng gần tốt hơn là anh em ở xa.
11 Hỡi con ta, hãy khôn ngoan và làm cho lòng ta vui vẻ,
    Để ta có thể trả lời kẻ chỉ trích ta.
12 Người khôn ngoan thấy tai họa nên ẩn trốn;
    Kẻ ngu dại cứ tiến tới và bị họa.
13 Hãy lấy áo kẻ bảo lãnh cho người lạ;
    Hãy giữ nó làm tin vì nó bảo lãnh cho người đàn bà lạ.
14 Nếu một người sáng sớm lớn tiếng chúc lành người bạn hữu,
    Lời chúc bị coi như lời rủa.
15 Một người đàn bà hay cãi cọ,
    Giống như những giọt nước rả rích trong ngày mưa;
16 Ai muốn kiềm chế nàng như bắt giữ gió lại;
    Và như lấy tay phải đựng dầu.
17 Một người rèn luyện nhân cách[c] người lân cận
    Giống như sắt mài bén sắt.
18 Ai chăm sóc cây vả sẽ ăn trái vả;
    Người phục vụ chủ mình sẽ được trọng đãi.
19 Lòng người phản ánh con người,
    Giống như mặt một người phản chiếu trong nước;
20 Âm Phủ[d] và sự hủy diệt[e] không bao giờ thỏa mãn;
    Con mắt loài người cũng vậy.
21 Lò luyện kim để thử bạc, lò lửa để thử vàng;
    Một người được thử bằng lời khen ngợi.
22 Dù con dùng chày giã kẻ ngu
    Trong cối chung với gạo,
    Thì sự ngu dại cũng không lìa khỏi nó.
23 Hãy biết rõ tình trạng[f] bầy chiên của con;
    Hãy chú tâm vào đàn bò của con.
24 Vì giàu có không tồn tại mãi mãi
    Và mão triều không còn lại đời đời.
25 Khi cỏ khô biến mất, cỏ mới mọc lên;
    Rau cỏ trên núi được thu nhặt lại.
26 Chiên của con sẽ cung cấp quần áo cho con;
    Dê đực sẽ là giá đám ruộng.
27 Con sẽ có đủ sữa dê làm thực phẩm;
    Làm đồ ăn cho gia đình con;
    Và sự sống cho các tớ gái con.

Footnotes

  1. 27:4 Ctd: sự ghen ghét
  2. 27:9 Nt: vế thứ hai không rõ nghĩa. Bản dịch Hy lạp: linh hồn tan vỡ vì hoạn nạn. Bản dịch La-tinh: linh hồn được ngọt ngào nhờ lời khuyên tốt của bạn
  3. 27:17 Nt: mặt
  4. 27:20 Nt: sheol
  5. 27:20 Nt: Abaddon
  6. 27:23 Nt: mặt